Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
And I was hoping that you might be that sort of person too. И я надеялся, что ты тоже из таких.
I like that waffle teepee that you have built. Мне нравится вафельный вигвам, который ты построила.
Well, if you're happy with her that's all that matters. Ну, если ты с ней счастлив это все, что имеет значение.
You'll recall that Aaron Stone recently visited a family lawyer and that he and Beth are set to celebrate their tenth anniversary. Ты говорила, что Аарон Стоун недавно обращался к семейному адвокату и что они с Бет празднуют десятую годовщину брака.
I really doubt that you comprehend the power that is within your grasp. Сомневаюсь, что ты понимаешь, какая сила у нас в руках.
You know, I'm really surprised that she brought that with us. Ты знаешь, я действительно удивлен, что она взяла его с собой.
I always wanted to think that you were this hopeless dreamer and I was the adult that escaped. Я всегда хотела думать, что ты был этим безнадёжным мечтателем, а я была взрослой, которой удалось вырваться.
Maybe that's why Wells let the particle accelerator explode, so that you could become The Flash. Может быть поэтому Уэллс позволил ускорителю частиц взорваться, чтобы ты стал Флэшем.
Raquel, you are not the first one that he's promised that to. Ракель, ты не первая, кому он это обещает.
Remind me again what it is that you do that's so interesting. Напомни, чем таким интересным занимаешься ты.
Now we understand that you thought that you were meeting Ms. Burnap, but Coach Basinski showed up. Как мы понимаем, ты собирался встретиться с мисс Бёрнап, но появился тренер Базински.
Wilson, I know that you can pull harder than that. Уилсон, я знаю, что ты можешь тянуть сильнее.
You're the one that said that all men are predators. Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники.
Maybe that's something that you could help me with when this is over. Может, ты сможешь помочь мне с этим, когда все закончится.
You literally think that you are the only person that exists... Ты считаешь себя буквально единственным человеком...
Lennier, you know that that is extremely dangerous. Леньер, ты знаешь, это очень опасно.
Well, I was actually hoping that you could tell him that for me. Вообще-то я надеялся, что ты передашь это от меня.
I loved that you were the kind of person that saved $743 on fish filets. Мне очень понравилось, что ты такой человек, который сэкономил $743 на рыбном филе.
Natalia, what we know... that you were with Sister Nina when that van got rammed. Наталия, мы знаем, что ты была с сестрой Ниной, когда фургон протаранили.
You realize that Internal Affairs will have a field day with that. Ты понимаешь, как Отделу Внутренних Расследований это понравится.
I'm sorry that you feel that way. Жаль, что ты такого мнения.
It's not that simple, Derek and you know that. Не все так просто, Дерек, и ты это знаешь.
It's proof that you've found a man that will put you first, always. Это доказательство того, что ты нашла мужчину, который ставит тебя выше всего, всегда.
I need you to do that thing that fixes the garbage disposal. Мне нужно, чтобы ты починил трубу в раковине.
Just so amazed that you would say that. Я так поражена что ты это сказал.