And I was hoping that you might be that sort of person too. |
И я надеялся, что ты тоже из таких. |
I like that waffle teepee that you have built. |
Мне нравится вафельный вигвам, который ты построила. |
Well, if you're happy with her that's all that matters. |
Ну, если ты с ней счастлив это все, что имеет значение. |
You'll recall that Aaron Stone recently visited a family lawyer and that he and Beth are set to celebrate their tenth anniversary. |
Ты говорила, что Аарон Стоун недавно обращался к семейному адвокату и что они с Бет празднуют десятую годовщину брака. |
I really doubt that you comprehend the power that is within your grasp. |
Сомневаюсь, что ты понимаешь, какая сила у нас в руках. |
You know, I'm really surprised that she brought that with us. |
Ты знаешь, я действительно удивлен, что она взяла его с собой. |
I always wanted to think that you were this hopeless dreamer and I was the adult that escaped. |
Я всегда хотела думать, что ты был этим безнадёжным мечтателем, а я была взрослой, которой удалось вырваться. |
Maybe that's why Wells let the particle accelerator explode, so that you could become The Flash. |
Может быть поэтому Уэллс позволил ускорителю частиц взорваться, чтобы ты стал Флэшем. |
Raquel, you are not the first one that he's promised that to. |
Ракель, ты не первая, кому он это обещает. |
Remind me again what it is that you do that's so interesting. |
Напомни, чем таким интересным занимаешься ты. |
Now we understand that you thought that you were meeting Ms. Burnap, but Coach Basinski showed up. |
Как мы понимаем, ты собирался встретиться с мисс Бёрнап, но появился тренер Базински. |
Wilson, I know that you can pull harder than that. |
Уилсон, я знаю, что ты можешь тянуть сильнее. |
You're the one that said that all men are predators. |
Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники. |
Maybe that's something that you could help me with when this is over. |
Может, ты сможешь помочь мне с этим, когда все закончится. |
You literally think that you are the only person that exists... |
Ты считаешь себя буквально единственным человеком... |
Lennier, you know that that is extremely dangerous. |
Леньер, ты знаешь, это очень опасно. |
Well, I was actually hoping that you could tell him that for me. |
Вообще-то я надеялся, что ты передашь это от меня. |
I loved that you were the kind of person that saved $743 on fish filets. |
Мне очень понравилось, что ты такой человек, который сэкономил $743 на рыбном филе. |
Natalia, what we know... that you were with Sister Nina when that van got rammed. |
Наталия, мы знаем, что ты была с сестрой Ниной, когда фургон протаранили. |
You realize that Internal Affairs will have a field day with that. |
Ты понимаешь, как Отделу Внутренних Расследований это понравится. |
I'm sorry that you feel that way. |
Жаль, что ты такого мнения. |
It's not that simple, Derek and you know that. |
Не все так просто, Дерек, и ты это знаешь. |
It's proof that you've found a man that will put you first, always. |
Это доказательство того, что ты нашла мужчину, который ставит тебя выше всего, всегда. |
I need you to do that thing that fixes the garbage disposal. |
Мне нужно, чтобы ты починил трубу в раковине. |
Just so amazed that you would say that. |
Я так поражена что ты это сказал. |