If you think I'm seriously interested in that, then... |
И если ты думаешь, что я реально заинтересован в том, чтобы... |
And I know that you ride me more than most. |
И я знаю, что ты проверяешь меня больше, чем остальных. |
So I never knew that you left Philly. |
Я и не знал, что ты уехал из Филадельфии. |
Unless you want to reverse that... |
Если, конечно, ты не хочешь это изменить... |
And that shirt makes you look like a freeway underpass. |
И благодаря этой рубашке, ты выглядишь как шоссе в подземном переходе. |
You must tell no-one that you journeyed through the gateway. |
Ты никому не должен рассказывать о том, что прошел через врата. |
You told me that was next week. |
Ты же сказала, что это на следующей неделе. |
You know no one can do that. |
Ты же знаешь, что никто не в состоянии справится с этим. |
To relieve that moment you couldn't save Sara. |
Чтобы пережить тот момент, когда ты не смогла спасти Сару. |
Like you betrayed me at that last vote. |
Так же, как ты предал меня на последнем голосовании. |
I wish you helped me that much. |
Хотела бы я, чтобы ты мне так помогал. |
And what makes it worse is that you always talk about... |
И на самом деле становится только хуже, когда ты постоянно говоришь о... |
You know that nobody supports me. |
Ты знаешь, что никто меня не поддерживает. |
So happy that you started drinking. |
Так счастлив, что ты даже начал пить. |
You don't seem to remember anything that's happened. |
Похоже ты не помнишь ничего из того, что случилось с нами. |
Derek, I know what you're thinking... that I'm using you, that everything that has happened between us is a lie, or that I'm evil. |
Дерек, я знаю, о чем ты думаешь... что я использую тебя, что все, что было между нами - ложь, или то, что я злодей. |
Finn taught me that, cancer taught me that, seeing you in that hospital bed taught me that. |
Финн научил меня этому, рак научил этому, и когда ты лежал в больнице после нападения. |
Because we hope you can be that man again. |
Потому что мы надеемся, что ты сможешь снова стать прежним. |
All because you'll see her tonight and activate that program. |
Все из-за того, что ты встретишься с ней сегодня и активируешь программу. |
It should trouble you how often you believe that. |
Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься. |
The day that you found out... |
Тот день, когда ты узнал об этом... |
You assured me that this-this guy was legit. |
Ты убедила меня в том, что этот парень легитирован. |
I just meant that you would've been emotionally ruined. |
Я просто имел в виду, что ты была бы эмоционально раздавлена. |
But you said so yourself that it shouldn't. |
Но ты же сама говорила, что этого не должно быть. |
You probably thought that was a bit weird. |
Ты, наверное, подумала, что это немного странно. |