Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I wish you could believe that. Я хочу, чтобы ты поверил в это.
There must be someone that you'll fight to see again. Там должен быть кто-то, за кого ты будешь бороться, чтобы увидеть его снова.
You say that like people go around bombing other people. Ты так говоришь, будто люди ходят вокруг и подрывают других людей.
I never believed that you leave it. Я никогда не верил, что ты оставишь её.
I thought you had scored with that girl. Ты говорил с какой-то девушкой, я думал, ты ее закадрил.
You never said that he looked like Lavon. Ты не говорила, что он был поход на Левона.
We should assume Barnes knows that as well. Ты должна учитывать, что Барнс тоже в курсе этого.
Perhaps you didn't know that. Ты, наверно, не знала об этом.
You do know that whatever happens... Ты же знаешь, несмотря ни на что...
Withholding that reinforcement, you shred their esteem. Отказываясь от крепления отношений, ты "кромсаешь" их уважение.
Study that while I find you something. Я найду тебе что-нибудь, а ты пока прочитай и запомни.
I thought that was last night. Я думала, ты говорил про прошлую ночь.
It is crucial that you remain patient. Очень, очень важно, чтобы ты не теряла терпения.
You said that was Tara Faulkner. Ты говорил, что это была Тара Фокнер.
I know you saved that Wolf... Я знаю, что ты спасла того Волка.
Sheldon you know that we care about you. Шелдон, ты ведь знаешь, что мы о тебе заботимся.
May, that doesn't sound covert. Мэй, это не прозвучало, будто ты в прикрытие.
I can't watch you do that. Я не могу видеть, как ты это делаешь.
You know we can't do that. Ты знаешь, что мы не можем сделать этого.
Landing Topper, that was a fluke. То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность.
You know that Mania is my second wife. Ты ведь знаешь, что Маня - моя вторая жена.
How could you even think that... Как ты можешь к нему ревновать, ты думаешь, что я...
Not everything that happens in Starling City is your responsibility. Ты не можешь отвечать за всё, что происходит в Старлинг Сити.
Ever since you met that woman... С тех пор, как ты встретил эту женщину...
You're the best mum we ask that. Ну, ты же единственная мама, у кого мы можем попросить об этом.