| So obvious that you didn't get that from me. | Очевидно, это ты не от меня получил. |
| But they knew that you'd resist and that I'd be forced to get you off of Cardassia. | Но они знали, что ты станешь сопротивляться, и я буду вынужден вывезти тебя с Кардассии. |
| You've done many things that are far worse than that in your little lifetime. | Ты делал гораздо худшие вещи за свою короткую жизнь. |
| Do that voodoo that you do. | Сделай вуду, как ты умеешь. |
| I don't know that it was ever that close. | Я не понял, в каком месте ты была близка к победе. |
| You think that that's where she stole sarah's I.D. | Ты думаешь именно там она украла документы Сары. |
| You seem pretty sure that that's what happened. | Похоже, ты уверена, что всё так и было. |
| You really think that if you can save all the world's victims that will ease your suffering. | Ты действительно думаешь, что если сможешь спасти всех жертв на земле, это облегчит твои страдания. |
| You don't want to cut through that; that's full of asbestos. | Ты же не хочешь пробираться через это там полно асбеста. |
| And that was the goal: that you'd become American, you know. | А это и было целью: ты должен был стать американцем, понимаете. |
| I can't believe that you said that. | Не могу поверить, что ты сказал это. |
| And you know that once you testify, that'll be it. | И ты знаешь, что если ты дашь показания, то это будет все. |
| You're the one that taught me that second chances exist. | Ты же сама говорила, что веришь во второй шанс. |
| You insisted that we do this show to impress that guy. | Ты настаивал на нашем выступлении, чтобы вы впечатлили этого парня. |
| Because I think you started that fire that killed Robbie Osgood. | Я вижу это так: ты зажёг огонь, который убил Робби Озгуда. |
| You're telling me that all those places have something that the so-called | Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом |
| I sensed that you were doing that. | Я чуствовал, как ты делаешь это. |
| You don't say that you love somebody and then just walk out like that. | Ты не можешь говорить, что любишь кого-то и потом просто вот так уйти. |
| Well, I guess that you don't know that for sure. | Ну, я думаю, что ты не знаешь этого наверняка. |
| You'll find players that you can believe in and clients that become friends. | Ты найдешь игроков, в которых ты будешь верить, и клиентов, которые станут твоими друзьями. |
| I have a certain persona, and I know that you were just rolling with that. | У меня определенный имидж, и я понимаю, что ты играла с ним. |
| You built that awful grotto for that wedding in Tuscany in six days, complete with stalactites. | Ты построил этот ужасный грот к свадьбе в Тоскане за шесть дней, аж со сталактитами. |
| I know that you want to believe that. | Я знаю, ты хочешь в это верить. |
| But wait, you're the one that tried to convince me that we should. | Но погоди, ты же сама пыталась убедить меня в обратном. |
| And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. | И для меня самое важное... чтобы ты выбрала то, что сделает тебя счастливой. |