So obvious that you didn't get that from me. |
Очевидно, это ты не от меня получил. |
But they knew that you'd resist and that I'd be forced to get you off of Cardassia. |
Но они знали, что ты станешь сопротивляться, и я буду вынужден вывезти тебя с Кардассии. |
You've done many things that are far worse than that in your little lifetime. |
Ты делал гораздо худшие вещи за свою короткую жизнь. |
Do that voodoo that you do. |
Сделай вуду, как ты умеешь. |
I don't know that it was ever that close. |
Я не понял, в каком месте ты была близка к победе. |
You think that that's where she stole sarah's I.D. |
Ты думаешь именно там она украла документы Сары. |
You seem pretty sure that that's what happened. |
Похоже, ты уверена, что всё так и было. |
You really think that if you can save all the world's victims that will ease your suffering. |
Ты действительно думаешь, что если сможешь спасти всех жертв на земле, это облегчит твои страдания. |
You don't want to cut through that; that's full of asbestos. |
Ты же не хочешь пробираться через это там полно асбеста. |
And that was the goal: that you'd become American, you know. |
А это и было целью: ты должен был стать американцем, понимаете. |
I can't believe that you said that. |
Не могу поверить, что ты сказал это. |
And you know that once you testify, that'll be it. |
И ты знаешь, что если ты дашь показания, то это будет все. |
You're the one that taught me that second chances exist. |
Ты же сама говорила, что веришь во второй шанс. |
You insisted that we do this show to impress that guy. |
Ты настаивал на нашем выступлении, чтобы вы впечатлили этого парня. |
Because I think you started that fire that killed Robbie Osgood. |
Я вижу это так: ты зажёг огонь, который убил Робби Озгуда. |
You're telling me that all those places have something that the so-called |
Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом |
I sensed that you were doing that. |
Я чуствовал, как ты делаешь это. |
You don't say that you love somebody and then just walk out like that. |
Ты не можешь говорить, что любишь кого-то и потом просто вот так уйти. |
Well, I guess that you don't know that for sure. |
Ну, я думаю, что ты не знаешь этого наверняка. |
You'll find players that you can believe in and clients that become friends. |
Ты найдешь игроков, в которых ты будешь верить, и клиентов, которые станут твоими друзьями. |
I have a certain persona, and I know that you were just rolling with that. |
У меня определенный имидж, и я понимаю, что ты играла с ним. |
You built that awful grotto for that wedding in Tuscany in six days, complete with stalactites. |
Ты построил этот ужасный грот к свадьбе в Тоскане за шесть дней, аж со сталактитами. |
I know that you want to believe that. |
Я знаю, ты хочешь в это верить. |
But wait, you're the one that tried to convince me that we should. |
Но погоди, ты же сама пыталась убедить меня в обратном. |
And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. |
И для меня самое важное... чтобы ты выбрала то, что сделает тебя счастливой. |