| Did you think that that was real? | Ты думала, что это было на самом деле? |
| But you presumed that that was because you're different. | Но ты предположила, что это из-за того, что ты другая. |
| I just want you to consider the idea that this therapist might be able to help you let all that go. | Я просто хочу, чтобы ты поняла что психотерапевт может помочь тебе избавиться от нее. |
| I said that you could come in, but that's all. | Я сказала, что ты можешь зайти, но и только. |
| I thought they offered that to someone else and that's why you took the job here. | Я думала они предложили эту работу кому-то другому, поэтому ты и устроилась сюда. |
| Well, that doesn't mean that you have to punish yourself and do this solo. | Это не значит, что ты должна наказать себя и справляться в одиночку. |
| I know that you think that, Jasper. | Я знаю, что ты так считаешь, Джаспер. |
| You could be that one that got away. | Ты можешь оказаться тем, кто не прошел дальше. |
| I read that article that you wrote about your parents' divorce. | Знаешь, а я читала статью, которую ты написала о разводе родителей. |
| I guess that's what happens when you steal the one thing that can kill her entire family. | Думаю вот что получается, когда ты крадешь единственную вещь которая может убить всю ее семью. |
| You sound like that shrink that they sent me to. | Ты говоришь как та психиаторша, которую они ко мне подослали. |
| Warrior priests, and that is the side that you need to remember. | Воины-священники и именно эту часть ты должна вспомнить. |
| We found these in that bag that you dropped. | Мы нашли их в этом рюкзаке, что ты обронила. |
| You said earlier that you'd heard that speech before. | Ты сказал, что уже слышал эту речь. |
| You think that because Marcel wanted them to think that. | Ты думаешь так, потому что Марсель хотел, чтобы они так думали. |
| Perhaps there's solace in that fact that you avenged Cami today. | Возможно, есть утешение в том, что ты отомстил за Ками сегодня. |
| I just wish that you would try and use some of that hope for yourself. | Я просто хотела бы, чтобы ты постарался использовать чуть-чуть этой надежды для самого себя. |
| And that you look good in that jacket. | И что в этом пиджаке ты хорошо выглядишь. |
| You say that as if she didn't fire the arrows that felled your sister. | Ты так говоришь, будто не она выпустила стрелу в твою сестру. |
| And I suspect that you don't come out from behind that keyboard much. | А я не думаю что ты часто вылезаешь из-за компьютера. |
| You didn't think that that... | Ты же не думаешь, что это... |
| You told me to pretend that that man took my memory. | Ты сказал притвориться, что тот человек забрал мою память. |
| I want you to know that that is sincere. | Я хочу, чтобы ты знал: я это искренне. |
| You did that that perhaps we could have a little talk in here. | Ты говорил что мы мы могли бы немного поговорить тут. |
| Gene told me that you said that I could come back. | Джин сказала, что ты сказал, что я могу вернуться. |