You know that's way too much boost for that engine. |
Ты же знаешь, что для такого двигателя это перебор. |
And I got the feeling that the only person... that Handsome really wanted to see there was you. |
А у меня такое ощущение, что ты - единственный кого Красавчик действительно хотел бы видеть. |
But that is not why you left that house. |
Но ты не поэтому ушла из того дома. |
You said that you passed that test with flying colors. |
Ты сказал, что ты сдал анализы, и всё прекрасно. |
I didn't say that, you said that. |
Я этого не говорила, это ты сказал. |
I can't believe that you're the one that's getting angry. |
Поверить не могу, что это ты злишься. |
You say that Dad was no angel, whatever that means. |
Ты сказала, папа "не был ангелом", что бы это ни значило. |
Come to court and admit that you never saw him do that hacking. |
Прийти в суд и признать, что ты не видел, как он занимался взломом. |
All that I ask is that you stay ahead of me. |
Я хочу, чтобы ты следил за дорогой. |
It's terrible that you bought that villa in Cortona. |
Как жаль, что ты купила виллу в Кортоне. |
Are you trying to tell me that that boy who came to the door... |
Ты хочешь сказать, что парень, который к нам звонил в дверь... |
All that matters is that you look so handsome. |
Самое главное, что ты прекрасно в нём смотришься. |
So I want you to call that place today and tell them that you're through. |
Я хочу, чтобы ты сегодня туда позвонила и сказала, что увольняешься. |
Look, I can guarantee that if you wear that shoe to the opera house... |
Смотри, я могу гарантировать, что если ты оденешь такую обувь в оперный театр... |
And we paid for that session that you didn't even bother to show up for. |
И мы заплатили за эту встречу, на которую ты даже не пришёл. |
But if it beats Bullock and keeps you alive, that's all that matters. |
Но если так ты победишь и не умрёшь, то всё нормально. |
Do you honestly think that I would make that up? |
Ты и правда считаешь, что я могла бы такое придумать? |
We know that you're involved in the ambush that left 12 FBI agents dead. |
Мы знаем, что ты участвовал в засаде, когда погибли 12 агентов ФБР. |
And be thankful that you bought that place in Kirkwood last spring. |
И будь благодарен, что ты купил это место в Кирквуде прошлой весной. |
And how dare he deny you the one thing that you want that would make you happy at this moment. |
И как он смеет отказывать тебе В вещи которую ты хочешь, Которая сделает тебя счастливым В данный момент. |
Is that something that you can just do? |
Разве... разве это то, что ты можешь просто сделать? |
I'm not trying to do that, and you know that. |
Я... я не пытаюсь этого делать, и ты это знаешь. |
Because that's the very least that you and your little sister deserve. |
Потому что это то наименьшее, что ты и твоя маленькая сестренка заслуживают. |
And that is why you came here, carrying that... |
Поэтому ты пришел сюда, с серпом в руках. |
But that bullet that you brought didn't come from us. |
Но, пуля, которую ты принес не наша. |