Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
Is that how you want to rewrite that chapter? Это то, как ты хочешь переписать главу?
You're doing that biting-your-lower-lip thing that you do when something's bothering you. Ты кусаешь нижнюю губу, когда что-то беспокоит тебя.
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый.
I know you wanted to go to that fund-raiser, but that idea gives me a sad. Я знаю, что ты хотела пойти на сбор средств, но это ж прям грустно.
You know, that she was the one that shot you. Ты знаешь, что это она подстрелила тебя.
You and Pernell can't pretend that that video isn't a game-changer. Ты и Пернелл не можете делать вид, что это видео ничего не меняет.
Well, you'll be happy to know that that chapter's still open for you. Ну, тогда ты будешь рада узнать что эта новая глава до сих пор открыта для тебя.
Are you seriously suggesting that that is an actual car? Ты и правда считаешь, что это автомобиль?
Somehow you conned the best woman that I ever met in my entire life into giving you kids that I wish every day were mine. Каким-то образом ты обманул лучшую женщину, которую я когда-либо встречал в своей жизни, так, что она подарила тебе детей, а я каждый день мечтал, чтобы это были мои дети.
Everything that you wanted, everything that you needed, I gave to you. Всё, что ты хотел, всё, что тебе было нужно, я доставала для тебя.
And that's when you realized that she was never in love with you. И вот тогда ты понял что она никогда не любила тебя.
Daddy, listen, I am so glad that you are happy, but that woman is like a walking tire screech to me. Папочка, послушай, я так рада, что ты счастлив, но это женщина как ходячий скрип шин для меня.
You assured me that everything was in line and that my time wouldn't be wasted. Ты уверял меня, что всё улажено, что моё время не будет потрачено зря.
When you told us about Emily, you never mentioned that Noel was with you that night. Когда ты рассказывала нам об Эмили, ты не упоминала, что Ноэль был с тобой той ночью.
I just think that you refuse to believe that your father may be responsible for all this. Я просто думаю, что ты отказываешься верить потому, что во всем этом, возможно, повинен твой отец.
You're the one that walked in that house. Ведь это ты вошёл в тот дом.
Look, I'm glad that you stopped that guy from hurting other people, but watch out for yourself, too. Слушай, я рад что ты не дала тому парню причинить вред другим людям, но постарайся не забывать о себе тоже.
I trust that you'll be discreet and not mention to anyone that we're in business together. Я полагаю, что ты будешь благоразумен, и никому не расскажешь, что мы сотрудничаем.
I didn't go over to that motel to kill anybody, if that's what you're asking. Я не собирался никого убивать в том мотеле, если ты об этом.
I just thought that that's why you were getting up. Я просто думала, ты для этого встал.
Here's that number for that neck doctor I want you to see. Вот номер телефона того специалиста по шее, которому я хотела, чтобы ты показался.
So when that fire marshall gets here, I know you're going to look at that flag and do the right thing. И когда начальник пожарной охраны придет сюда, я знаю, ты посмотришь на флаг и поступишь правильно.
You always give that air, you're trying to give that air of confidence. Ты всегда хочешь создать эту атмосферу уверенности.
Singing the song that you sang I forgot, because that was 1000 per cent you. Пока ты пел эту песню, я забыл все на свете, потому что это был на 1000% ты.
Now, are you seriously suggesting that this is faster than that? Ты серьёзно думаешь, что эта машина быстрее?