| I'd imagine whoever planted that memo thought that you would bring it forward. | Полагаю, тот, кто подложил записку, думал, что ты не станешь ее скрывать. |
| You're the only one that can do that, Sherlock. | Ты единственный, кто может сделать это, Холмс. |
| Well, I'm just glad that it's over that you're moving on. | Я просто рад, что все кончено... и ты двигаешься дальше. |
| I've still got that wine that you gave me. | У меня до сих пор осталось то вино, что ты мне подарила. |
| Okay, if you never mention that ever again, that'd be great. | Ладно, если ты не будешь об этом вспоминать, я буду очень признателен. |
| She said that you would say that, too. | Она предупреждала, что ты так скажешь. |
| No, but I shouldn't be surprised that you would think that. | Нет, хотя я не удивляюсь, что ты так подумала. |
| Look, Alex, you know that I'm really sorry about all that. | Послушай, Алекс, ты должна знать, что я действительно сожалею. |
| Trust me, you're going to use that computer more than you use that lounge. | Поверь мне, ты будешь пользоваться компьютером чаще чем этим холлом. |
| So I understand from Dr Watson here that you believe that... | Итак, как Я понял со слов доктора Ватсона, ты веришь что... |
| It sucks that that guy took off when you were little. | Паршиво, что этот парень бросил вас, когда ты была маленькой. |
| You've forgotten that that was what Cassavius decreed it should be. | Ты забыла, какой была власть Кассавиуса. |
| You see, that's where you're wrong and that is what worries me. | Видишь, вот в этом ты ошибаешься и именно это меня беспокоит. |
| You're forgetting, Mason, that I'm in possession of the only thing that could one day exonerate you... | Ты забываешь, Мейсон, что у меня есть единственная вещь, которая однажды сможет освободить тебя... |
| Okay, and that's a comparison that you always make. | Хорошо, это сравнение, которое ты постоянно проводишь. |
| I just knew that you were the one that I've always needed. | Я сразу понял, что ты та единственная, кто мне нужна. |
| Crunch! I love that you know how to do that. | Я в восторге от того, что ты знаешь как это делать. |
| And that means, Brad, that you're not sorry. | А это означает, Брэд, что ты не сожалеешь. |
| You're just worried that if we find a cure, that it'll cost you your faith. | Ты просто боишься, что мы найдем лекарство, которое лишит тебя веры. |
| You know, I don't think that I would have found my TARDIS without the help of that energy counter. | Ты знаешь, я не думаю, что нашел бы свою ТАРДИС без помощи этого энергетического счетчика. |
| Now CSIS thinks that you're involved and that's put me in a bad position. | Теперь КСБР полагает, что ты тоже замешан в деле, и это ставит меня в неприглядное положение. |
| So you're saying that they've developed a software that allows you to take control of a car... remotely. | Итак, ты говоришь, что они создали программное обеспечение, которое позволяет брать контроль над машиной... удаленно. |
| And it's important that you understand that there are no right or wrong answers. | И важно, чтобы ты понимал, что нет правильных или неправильных ответов. |
| I'm sure that it'll be smooth sailing now that you're in charge. | Я уверена, это будет спокойное плавание теперь когда ты за главную. |
| Yes, but you weren't to know that Isabel was on board that ship. | Да, но ты ведь не знала, что Изабелла была на борту того корабля. |