Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
You never told me that you were married. Ты никогда не говорила мне, что ты была замужем.
Sometimes I think you squander that gift. Иногда мне кажется что ты растрачиваешь свой дар понапрасну.
I'm saying that truth is powerful. Слушай, может ты и знаешь алкоголиков, но я знаю этих белых воротничков.
Cleveland, that was the woman you always complained about. Кливленд, это та самая женщина, на которую ты всегда жаловался.
I think if you always try, that's best. Я думаю, если ты каждый раз стараешься, это и есть изо всех сил.
Way you worked that coal lady... То как ты обработал ту дамочку из угольной компании...
You're all that I have. Ты - всё, что у меня есть.
You solved your case because you cared about that girl. Ты разобрался, чем болен пациент, потому что тебе была небезразлична та девушка.
Linda mentioned that you seemed obsessed with this bridge. Линда заметила, что ты, кажется, одержим этим мостом.
She just thinks that you should sign this check. Нет. Она просто думает, что ты должен подписать пустой чек.
I'll have that cash bag you found now. Я хочу обратно заполучить тот денежный мешок, что ты нашла.
You can't be near her when that happens. Ты не должен быть рядом с ней, когда это случится.
That's really good, that you're doing that. Знаешь это действительно хорошо, что ты это делаешь.
That "father" that you said a millions of times with your mouth, that kid never once got to say it. Ты называл меня "отец" миллион раз, а тот парень ни разу не смог так сказать.
That call that Michael got, you know why that happened? Звонок, который сделал Майкл, ты знаешь, почему это произошло?
That biotech that you commandeered, that was his lifeline. Эта биоштука, которую ты у него увела, была делом его жизни.
That's because you're getting your humanity back, I hope, and if that's true, then that really is something to celebrate. Это потому что ты снова становишься человечным, а если это правда, то вот действительно повод отпраздновать.
That is something that you should take upstairs and use on the people that really matter. Я думаю, ты именно так себя и должен вести с ребятами из офиса.
That is so weird that you would just say that. Так странно, что именно ты сейчас это сказал.
That's right; that was pretty impressive what you did, just appearing like that out of the blue. Верно; зрелище было впечатляющее, когда ты появилась словно из-под земли.
A year after you punched that girl. Через год после того, как ты ударил ту девушку.
All that matters is you and Byron. Всё, что важно, это ты и Байрон.
I thought you couldn't read that. Я думала, что ты не можешь прочитать это.
Look, I still feel you deserve better than that guy. Послушай, я все еще чувствую, что ты заслуживаешь лучшего, чем этот парень.
You know that call was doctored. Ты знаешь, что тот разговор был подделан.