Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно.
You know that that money is rightfully mine. Ты знаешь, что эти деньги по праву мои.
You love to run, and that's all that matters. Ты любишь скакать - вот что главное.
All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает.
In that cell, you found something that mattered more to you than life. В этой камере ты нашла что-то, что было важнее твоей жизни.
I need you to remember everything that happened at that time. Мне нужно, чтобы ты припомнил каждую мелочь, что случилась тогда.
I know... that you feel bad, that you couldn't protect her. Я знаю... ты чувствуешь себя плохо, что не смог защитить ее.
You're that mentalist that jumps off buildings. Ты та ненормальная, которая прыгает со зданий.
Now, I thought that you might be part of that. И я подумала, что ты будешь в этой команде.
The best that could happen is that you actually get to know her. Лучшее, что может случиться - ты сможешь узнать ее.
I met somebody, on that website that you made me join. Я кое-кого встретила на той сайте, где ты заставила меня зарегистрироваться.
You're that guy from that thing. Ты тот парень, откуда-то оттуда.
Pretending that you don't know that you are. Притворяться, что ты не знаешь этого.
It was you that killed that poor old man. Это ведь ты убил того бедного старика.
I am ashamed that you saw me like that. Мне стыдно, что ты застал меня в таком виде.
Not only that, I find it insulting that you could think... Ты меня оскорбляешь даже тем, что ты вообще думаешь обо мне...
You know, everybody should have somebody that they feel that way about. Ты знаешь, у каждого должен быть кто-то к кому можно чувствовать такое.
It seems that you were somehow involved in that too. И похоже в этом ты тоже как-то замешан.
All that matters is that you came out alive. Имело значение лишь то, чтобы ты была жива.
You were just so engrossed in that, that you didn't hear me. Ты так увлеклась книгой, что не услышала моего приближения.
You of all people know that that's not true. Ты знаешь, в отличие от других людей, что это не правда.
You said that they were suspicious... that they followed you home. Ты сказал, что они вели себя подозрительно, что проследили за тобой до твоего дома.
It's sad that you know that. Печально, что ты в курсе.
While you do that, I'll stay here and find that call. Пока ты сделаешь это, Я останусь и найду тот вызов.
If you touch me or these photos, I'll make sure that Burke does find that vial. Если ты тронешь меня или эти фотографии, я прослежу, чтобы Берк действительно нашёл тот сосуд.