| Babe, you love that band that I also love so much. | Малыш, ты любишь эту группу, которую я тоже очень люблю. |
| Do you not understand that in this office, I can tell any story that I want. | Разве ты не понимаешь, что в этом кабинете, я могу говорить всё, что захочу. |
| So, okay, maybe that means that you're not over Ross yet, and you have issues with your father. | Так может это означает что ты не разлюбила Росса пока, и у тебя что-то накопилось на отца. |
| You know that. Irving knows that. | Ты это знаешь и Ирвинг это знает. |
| Do you really suppose that I have not considered that? | Ты правда думаешь, что я не рассматривал это? |
| Do you really think that I have not prepared for that? | Ты правда считаешь, что я не подготовился к такому? |
| I imagine they took your badge and gun - that's the only reason you're holding a peashooter like that. | Думаю, что у тебя отобрали значок и оружие - именно поэтому ты пришла с этой пукалкой. |
| You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country? | Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны? |
| You believe that guy would do something like that on purpose? | Ты веришь что он мог сделать это специально? |
| You said that you took my advice and that you surprised yourself. | Ты сказал, что примешь мой совет, и что ты удивишь даже себя. |
| If that push comes to that shove, we'd need you more than Jax. | Если всё так обернётся, ты нам будешь нужен больше, чем Джекс. |
| I'm so glad you accepted that thing that I claimed was a macchiato, but was really three kinds of syrup and soda water. | Я рада, что ты взял ту штуку, которая по моим словам была макиато, а на деле оказалась содовой с тремя видами сиропа. |
| I know that Tommy makes you do things that you probably don't want to. | Я знаю, что Томми заставлял делать тебя такие вещи, которых, возможно не хотела ты. |
| [Laughs] You can keep telling yourself that, but you should know that my friend Don from college... | Ты можешь себя в этом убеждать, но ты должна знать что мой друг Дон, из колледжа... |
| Valentine's Day has always been my favorite holiday, and I hope that you don't remember that I have said any of these things tomorrow. | День Святого Валентина всегда был моим любимым праздником, и я надеюсь, что ты не вспомнишь ничего из того, что я сейчас сказал, завтра. |
| And the only thing that's changed is that you're home. | А единственное, что изменилось, - это что ты приехала. |
| Well, that's not swearing, that's shrugging. | Ты не поклялся, а пожал плечами. |
| Well, I don't know if you just heard that beep in the beginning, but that's my fuel light. | Не знаю, слышал ли ты только что звуковой сигнал, но это мой индикатор топлива. |
| I just can't get over the fact that you put our kids in harm's way like that. | Я просто не могу забыть тот факт, что ты втянул наших детей в такие неприятности. |
| I don't know anyone that could've seen through me like that. | Ты самый проницательный из моих знакомых. |
| I want you to know that that man is a hero to me. | Я хочу, чтобы ты знала, что этот человек для меня - герой. |
| Now, that puts me in a tough spot because that also means you'd be the screw of my life. | Это ставит меня в сложное положение потому что это также означает, что ты испортишь мне жизнь. |
| I think you can admit that you're better off now that I told you. | Думаю, ты признаешь, что тебе лучше теперь, когда я всё рассказала. |
| And you forgot to tell me that you got bivolo's name From shooting that storage guy in the leg. | И ты забыл сказать мне, что узнал имя Биволо выстрелив кладовщику в ногу. |
| If it's her, that means that not only does she know who you are, but somehow has access to your earliest memories. | Если Пандора к этому причастна, то это значит, что она не только знает, кто ты такой, но еще и имеет доступ к твоим юношеским воспоминаниям. |