| Steven said that you spent $16,000 last month. | Стивен говорит, за прошлый месяц ты потратила 16 тысяч долларов. |
| You know that he would never suffer like us. | Ты же знаешь, что он не будет скрываться, и таким образом вредить нам. |
| You say that like I could hop a bus. | Ты говоришь так, будто я могу вскочить на ходу в автобус. |
| Well, you've certainly read everything that I recommended. | Ну, ты совершенно определённо перечитал всё, что я тебе посоветовала. |
| You told me that first day. | Ты говорил мне об этом в первый день. |
| You knew that when you first started seeing me. | Ты знал это и тогда, когда мы только начали встречаться. |
| You thought you saw something that wasn't there. | Тебе показалось, что ты увидел что-то, чего там не было. |
| Remember that little speech you gave Mom and Dad. | Помнишь тут небольшую речь, которую ты толкнула перед мамой и папой. |
| Still want us to steal you that gigantic diamond... | Но если ты по-прежнему хочешь, чтобы мы украли гигантский бриллиант... |
| You shoot that horse, we have nothing. | Если ты его пристрелишь, у нас ничего не останется. |
| I remember thinking that you would change your mind. | Я помню, как думала, что ты еще поменяешь своё мнение. |
| And you rode that morning before you went and killed Kevin. | И ты выезжала такую лошадь перед тем, как пошла и убила Кевина. |
| I couldn't find that cathedral you described, online. | Я никак не могу найти в Интернете тот собор, который ты описывала. |
| Holly told me that you deal. | Холли сказала мне, что ты занимаешься этим. |
| You know that's true in your heart. | Ты знаешь, что это правда, в своем сердце. |
| He lied that you are my brother. | Он мне соврал, что ты - мой брат. |
| I told you that you fight. | Ссоры? Ты мне не говорила, что вы поссорились. |
| Only because he loves you, you know that. | Только потому, что любит тебя, ты сама это знаешь. |
| You should learn that I seldom make mistakes. | А ты должна знать, что я редко совершаю ошибки. |
| It means that YOU killed them. | Это значит, что это ТЫ убила их. |
| You're probably right about that. | Да, в этом ты, пожалуй, прав. |
| But later that night, you came knocking. | Но ночью в тот день ты постучал в мою дверь. |
| You know, that makes things... comfortable and cheerful. | Ты знаешь, от этого все вокруг становится... уютным и живым. |
| It's that you can only trust you. | Дело в том, что ты способен доверять только себе. |
| I thought you should know that. | Я подумала, что ты должна знать это. |