Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
You more than anyone know I'd never do that. И ты лучше остальных знаешь, что я никогда бы не сделал подобного.
Your invention, that first night. Ты их придумал, в наш первый вечер.
You think that we starve her. Ты думаешь, что мы её голодом морим.
I saw you on stage talking to that beautiful woman. Я видел, как ты разговаривал на сцене с этой красивой женщиной.
You're not that guy anymore. Ты уже не тот, каким был прежде.
Bet you know how that feels. Готов поспорить, что ты знаешь - каково это.
Kate, you absolutely cannot tell anyone you were at that garage. Кейт, ты абсолютно никому не должна говорить, что была в том гараже.
You'd know that if you knew him. Ты был знал это, если бы познакомился с ним.
You assured me that only you and Gabriel could look perfectly human. Ты убедил меня, что лишь ты и Гавриил можете выглядеть как настоящий человек.
It's so far that you can't even imagine. Это так далеко, что ты себе даже и представить не можешь.
You always took that to heart. Подожди, насколько я помню, ты всегда к этому серьёзно относился.
Isn't that your mate who, you know... Это не тот твой человек, который, ну ты знаешь...
Whereas you discovered that secret base. В то время как ты обнаружил ту секретную базу.
And I think that you purposely failed triggering Bix. И я думаю, что ты нарочно... провалил инициацию Бикса.
And that is why the only reason you had for killing him was that he knew that it was you that brought back Marcus Fox. Как раз поэтому, единственное, за что ты мог его убить, это то, что он выяснил, что ты возвратил Маркуса Фокса.
You held that coffee cup with real blue-collar machismo. Ты держал эту чашку с кофе с неподражаемым шовинизмом синих воротничков.
This receipt states that you were clear across town. Эта квитанция показывает, что ты был на другом конце города.
You just downed that like somebody was chasing you. Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался.
Although I see that you brought reinforcements. Хотя вижу, что ты привёз с собой подкрепление.
I've seen you lock up hundreds of hard guys that threatened payback. При мне, ты "посадил" добрую сотню закоренелых преступников, которые угрожали тебе расправой.
Frank, that meeting you requested. Фрэнк, та встреча, о которой ты просил.
Because I know you can't be that crazy. Потому что я знаю, что ты не можешь быть настолько безумен.
You said that losing him was your own crucible. Ты сказала, что эта потеря стала для тебя тяжелым испытанием.
You could've called to tell me that. Ты могла бы мне просто позвонить, чтобы сказать об этом.
Nothing you've said can prove that. Ничего из того, что ты сказал, этого не доказывает.