| I thought that guns made us weak, my queen. | Ты ведь считаешь, что оружие делает на слабыми, моя королева. |
| Well, you work for that. | Ну ладно, ты просто работал ради них. |
| I know you want to believe that. | Я понимаю, что ты хочешь верить в это. |
| Wearing that uniform, I thought you'd forgotten. | Я думал тебя следует забыть, раз ты в этой униформе. |
| You told Miss Dracula everything and that's our punishment. | Да. Потому что ты все рассказал мисс Дракуле, и вот наказание. |
| No. lightman will be furious that you interfered. | Нет. Лайтмэн будет взбешен от того, что ты вмешалась. |
| You need that vaccine more than anybody. | Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой. |
| Tell me one thing about Stiles that you remember. | Скажи хотя бы одну вещь, которую ты помнишь о Стайлзе. |
| I guess I hoped that you always knew. | Я думаю, я надеюсь, что ты всегда знал об этом. |
| You told me that when you were ten. | М: Ты сказала мне это, когда тебе было 10. |
| Anything that you can tell us might help. | Все, что ты нам расскажешь, может оказаться полезным... |
| I saw you survive that town hall meeting. | Я помню как ты уцелела на том собрании в ратуше. |
| I assumed that you meant a woman. | Я предположил, что ты имела в виду женщину. |
| You told me how you catfished your ex that time. | И ты рассказывала мне, как преследовала своего бывшего, притворяясь другой. |
| You didn't want that rabbit. | Ты же и с кроликом жить не хочешь. |
| I need to know what you were doing driving that van. | Мне нужно знать, чего ты добивалась, сидя за рулем того грузовика. |
| You told me that this sign tattooed on girls. | Ты мне сказала что такой же знак видела на других детях. |
| Maybe that means you still care. | Может это значит, что ты все еще заботишься обо мне. |
| Now that's you obnoxious and insufferable. | А вот это настоящий ты - противный и невыносимый. |
| You don't believe that I can run Empire. | Ты не веришь, что я могу управлять "Империей". |
| I guess you can say that. | Лафайет: Я думаю, ты можешь сказать это. |
| ~ I thought that was you. | Я так и подумала, что это ты. |
| But you know that any trade is based on trust. | Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие. |
| You know that's what Mum took. | Ты знаешь, что мама тоже принимала эту дрянь. |
| Those firsts that you talked about... | Те первые разы, о которых ты говорила... |