I thought that guns made us weak, my queen. |
Ты ведь считаешь, что оружие делает на слабыми, моя королева. |
Well, you work for that. |
Ну ладно, ты просто работал ради них. |
I know you want to believe that. |
Я понимаю, что ты хочешь верить в это. |
Wearing that uniform, I thought you'd forgotten. |
Я думал тебя следует забыть, раз ты в этой униформе. |
You told Miss Dracula everything and that's our punishment. |
Да. Потому что ты все рассказал мисс Дракуле, и вот наказание. |
No. lightman will be furious that you interfered. |
Нет. Лайтмэн будет взбешен от того, что ты вмешалась. |
You need that vaccine more than anybody. |
Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой. |
Tell me one thing about Stiles that you remember. |
Скажи хотя бы одну вещь, которую ты помнишь о Стайлзе. |
I guess I hoped that you always knew. |
Я думаю, я надеюсь, что ты всегда знал об этом. |
You told me that when you were ten. |
М: Ты сказала мне это, когда тебе было 10. |
Anything that you can tell us might help. |
Все, что ты нам расскажешь, может оказаться полезным... |
I saw you survive that town hall meeting. |
Я помню как ты уцелела на том собрании в ратуше. |
I assumed that you meant a woman. |
Я предположил, что ты имела в виду женщину. |
You told me how you catfished your ex that time. |
И ты рассказывала мне, как преследовала своего бывшего, притворяясь другой. |
You didn't want that rabbit. |
Ты же и с кроликом жить не хочешь. |
I need to know what you were doing driving that van. |
Мне нужно знать, чего ты добивалась, сидя за рулем того грузовика. |
You told me that this sign tattooed on girls. |
Ты мне сказала что такой же знак видела на других детях. |
Maybe that means you still care. |
Может это значит, что ты все еще заботишься обо мне. |
Now that's you obnoxious and insufferable. |
А вот это настоящий ты - противный и невыносимый. |
You don't believe that I can run Empire. |
Ты не веришь, что я могу управлять "Империей". |
I guess you can say that. |
Лафайет: Я думаю, ты можешь сказать это. |
~ I thought that was you. |
Я так и подумала, что это ты. |
But you know that any trade is based on trust. |
Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие. |
You know that's what Mum took. |
Ты знаешь, что мама тоже принимала эту дрянь. |
Those firsts that you talked about... |
Те первые разы, о которых ты говорила... |