| Wha - I've been thinking about that day that I lost my key card, and you're the last person that I remember having it with. | Я всё думаю о том дне, когда у меня пропал пропуск, и ты последний, кто видел меня с пропуском. |
| He expected you to die in that shooting or at least, it seems that way, which means that he arranged it. | Он думал, ты погибнешь от выстрела, похоже на то, во всяком случае, а значит, он всё организовал. |
| I love that you feel so at home that you can do that here. | Мне нравится, что ты себя чувствуешь как дома, что даже можешь делать это здесь. |
| If you know what that is, then you know that you can't use that. | Если знаешь что это, тогда ты знаешь, что не сможешь открыть ее. |
| Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training... that not ready for the burden were you. | Прискорбно, что ты поторопился встретиться с ним... что неоконченным было твое обучение... что не готов к бремени ты был. |
| Do not do that scary walk that you do that scares me! | Не делай такую пугающую походку, которую ты делаешь, это пугает меня! |
| I mean, when somebody is blackmailing you, generally, that means that they know something that you don't want other people to know. | Я хочу сказать, когда кто-то шантажирует тебя, обычно это означает, что он знает что-то, что ты не хочешь, чтобы другие знали. |
| Not that I don't prefer something I can punch that doesn't make that squishy noise when you kill it. | Я не говорю, что не предпочел бы что-то, что мог бы побить... и чтобы оно не делало такой болотный шум, когда ты убиваешь его. |
| With that TV gone, you can finally get out of that garage and put all that racing nonsense behind you. | Теперь, без телевизора, ты можешь бросить этот гараж и забыть про всю эту гоночную чепуху. |
| It occurs to me that you might spend a day in each department, infuse them with that joie de vivre that seems to spill out of you. | Мне пришло в голову, что ты бы могла провести по дню в каждом отделе, чтобы привить им вашу жизнерадостность, которую вы излучаете. |
| Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. | Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом. |
| So, I called that appliance store, and I demanded that you get the dryer that you wanted. | Я позвонил в тот магазин бытовой техники, и потребовал, чтобы ты получил такую сушилку какую хочешь. |
| I see that you gave me that form that I asked you to give me, Stanley the manly. | Я смотрю, ты дал мне эту форму когда я попросил тебя, Стэнли - крутэнли. |
| I think it's best that you just dig that up and you throw that over here. | Будет лучше, если ты сейчас выкопаешь то, что там закопано, и бросишь сюда. |
| You know what, I wish that your grandpa was still alive so that you could hang out with him like that. | Знаешь, хотел бы я чтобы твой дедушка был все еще жив... чтобы ты могла так с ним тусоваться. |
| You know that, I know that, and I'm pretty sure the guy that got shot knows it, too. | Ты знаешь, я знаю и я чертовски уверен, что раненный парень тоже знает. |
| Well, I don't know about that, but you showed me something getting on that box like that. | Чтож, я ничего об этом не знаю, но ты кое что этим показал, встав тогда на ту коробку. |
| But she told me that, that she was uncomfortable with it and that you encouraged her to do it. | Но мне она сказала, что она не очень-то хотела стричься, но ты... буквально уговорила её. |
| There's nothing you can say that'll convince me there won't come a day that somebody will knock on that door, looking to harm you or me or all of us. | Ты не сможешь убедить меня, что не наступит день, когда кто-нибудь постучит в дверь что бы причинить вред тебе, мне или всем нам. |
| And that's the day that I learned that luck is what you make of it. | В этот день я понял, что удача - то, как ты ее понимаешь. |
| I read that editorial you wrote, and it's clear that you've become the leader that you wanted to be. | Я прочитал ту передовую статью, которую ты написал, и мне ясно что ты стал тем лидером, каким хотел быть всегда. |
| She said that you'd say that, and that I should say no. | Она предупреждала, что ты это скажешь и что надо ответить "нет". |
| You understand that Ray can't know that I'm connected to anything that might happen. | Ты же понимаешь, что Рэй не должен узнать, что я как-то к этому причастен. |
| But, like you said, that last one that you had, it was a message that there's song and all of us too, Ally, your life. | Но, как ты сказала, последняя галлюцинация... была сообщением, что эта песня и все мы - это твоя жизнь. |
| One of the things that kept me going on the row, maybe that thing was the hope that you'd get out one day, Danny. | Одна из вещей, которая помогала мне жить после приговора, это надежда что в один день ты выйдешь, Дэнни. |