Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
Your mother and I have tried, but we can no longer ignore the fact that you're bumming hard about that baby. Мама и я пытались игнорировать то, что ты халатно относишься к ребенку, но больше не можем.
Hearing you talk about it while I'm doing something else - that's - that's my thing. А мой конёк - слушать, как ты рассказываешь об этом, пока я занимаюсь чем-нибудь другим.
I know that you think that you don't deserve to be happy, but you're wrong. Знаю, ты думаешь, что не заслуживаешь быть счастливым, но ты ошибаешься.
I can see, the way you're driving, that this is a man who wants that thing to... Я могу видеть, что ты ведёшь, как человек, который хочет...
Seeing you like that, we all vowed never to get that drunk again. Видя, в каком ты был состоянии, мы все поклялись никогда так сильно не напиваться.
I can't do that boxing thing off that you do. Я не могу отгородиться от этого, как ты.
I still say it was a typo that stumbled you into that company two days before it split. Я по-прежнему считаю, что ты случайно, из-за опечатки наткнулась на ту компанию за два дня до разделения капитала.
You know that's, that's all settled. Ты же знаешь, что все улажено.
And that's not that you're saying you approve of their conduct or their behavior. И не то, чтобы ты начинаешь поддерживать их поступки или их поведение.
I'm sorry that you had to sell your business and make a lot of money and that you got a new job. Мне жаль, что ты был вынужден продать свой бизнес заработать много денег, и устроиться на новую работу.
I know that you had your reasons for everything that you did. Я знаю, что у тебя были свои причины, на то, что ты делал.
You didn't tell me that you had Cooper pull that ice video. Ты не говорила, что Купер работал над видео.
I know you probably do other things that I am not going to think about, and that we'll never, ever mention. Я знаю, ты вероятно делаешь вещи о которых я не собираюсь думать, и которые мы никогда не будем даже обсуждать.
I know that you gave your son your name and that you call him Junior. Я знаю, что ты дал своему сыну свое имя, и что ты звал его Младшим.
You may know my real name, but that doesn't mean that I'll give you my intel, Cobress. Ты можешь знать мое настоящее имя но это не значит что я выдам тебе информацию, Кобра.
There's no way that you're sleeping with a girl that you made up. Невозможно, чтобы ты спал с девушкой, которую придумал.
Say that you need to step to and that... Говорил, что ты должен объявиться и что...
Well, he signed up for a program that you helped devise, and one that you support. Он записался в программу, которую ты помог запустить и которой ты помогаешь.
When you say that the border is quicksand, you assume that we'll lose. Когда ты говорил, что граница - это зыбучий песок, ты предполагал, что мы проиграем.
Tell me that you do not actually believe that I betrayed my country. Скажи мне, что ты на самом деле не веришь, что я предал свою страну.
Was that the only time that you saw her? Это был единственный раз, когда ты ее видела?
Abby, you always told me that you didn't remember anything about what happened that night. Эбби, ты всегда говорила мне, что ничего не помнишь о том, что произошло той ночью.
Before you say anything else, you should know that Artie and I tamed the beast that is McConaughey. Прежде чем ты скажешь что-то еще, знай, что мы с Арти приручили этого зверя, МакКонахи.
Well, honestly, I was a little surprised to hear that you might be responsible for Eric's kidnapping... after the stories that I've heard. Ну, честно говоря, я была немного удивлена услышать, что ты можешь быть причастен к похищению Эрика... после всех историй, что я о тебе слышала.
Nothing you say on that stand is going to change how anyone in that room feels about you. Что бы ты ни сказала на суде, это не изменит то, что к тебе чувствуют люди в этом зале.