Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I say you scam that money. Ну, по-моему, ты эти деньги честно спёр.
You know I'm not okay with that. Ты же знаешь, я не смогу смириться с этим.
Well, I'm recommending that you go home Friday. Ладно, я буду рекомендовать, чтобы в пятницу ты поехал домой.
But you also made me believe that I was mainstream. Но ты также заставила меня поверить в то, что я как все.
You said tonight that I never consulted you over anything. Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь.
I wish that you felt more comfortable... Я хочу, чтобы ты чувствовала себя более комфортно...
You know that we're hemorrhaging business Я думаю ты в курсе, что мы бизнес на последнем издыхании,
I think you know that too. Думаю ты знаешь и это тоже, Джон.
You said that helped after our divorce. Ты говорила, что тебе это помогло после нашего развода.
It means I respected the boundaries that you demanded. Это значит, что я придерживаюсь границ, которые ты установила.
You of all people should recognize that. И ты, из всех людей, должна признать это.
If that doesn't put you off, nothing will. Если оно не вызывает у тебя отвращения, то ты всё переживешь.
I feel that you love your daughter. Я же чувствую, что ты любишь свою дочь.
You must promise me that, she said. "Ты должна пообещать мне это", - сказала она.
I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy. Я знаю это потому, что четыре врача, которых ты обучил, единогласно диагностировали у тебя печеночную энцефалопатию.
I'm glad you said that. Я уж хотел поднять шум, но ты избавил меня...
Please tell me you could say that. Пожалуйста, скажи, что ты хотя бы предполагаешь.
You did pick the one room that may collapse to feel safe in. Да, и ты выбрала единственную комнату, которая может развалиться в любой момент, чтобы в ней чувствовать себя в безопасности.
You're not still upset about that. Ты же не расстраиваешься до сих пор из-за этого.
They must hate that you're going to work for Stark. Они должно быть не в восторге, что ты собираешься работать на Старка.
Stop before you finish that sentence. Остановись, пока ты не договорила это предложение.
I even knew you thought that. Я даже знал, что ты так думал.
It's only right that you should suffer proper. Это всего лишь справедливо, чтобы ты как следует пострадал сам.
You take that marriage institution thing seriously. Ты и в самом деле воспринимаешь так серьезно всю институцию брака.
I thought we decided that you hit my car. Я думала, мы уже решили, что это ты врезалась в мою машину.