You killed that man, the one that they say... |
Ты убил того человека, тот, о ком говорят... |
But, right now, we just need to get you free so that you can save that child. |
Но сейчас мы должны просто освободить тебя, чтобы ты смогла спасти этого ребенка. |
I want to know that you understand that. |
Я хочу знать, что ты все это понимаешь. |
Now, we understand that you were frustrated, but... that looks bad. |
Мы понимаем, что ты была расстроена, но это плохо выглядит. |
You say that now that I finally agree with you? |
Ты говоришь мне это сейчас, когда я наконец-то согласен с тобой? |
It's sweet that you think that. |
Как мило, что ты так думаешь. |
And that's what anyone would do in that situation, and you got through it. |
И так бы все поступили в такой ситуации, и ты справилась. |
Earlier, you said that the items weren't that important. |
Раньше, ты говорил что отдельные элементы не так уж и важны. |
I thought that was the part... that you were actually the most comfortable. |
Я думаю это была та часть в которой ты был наиболее уверен. |
You know that's the only thing that matters. |
Ты знаешь, что это всё, что имеет значение. |
I know that you're fully aware that we will. |
Я знаю, что ты в этом уверена. |
I guess that explains why you didn't get out of your car to threaten Nighthorse in that video. |
Думаю, это объясняет, почему ты не вышел из своей машины, когда угрожал Найтхорсу на том видео. |
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. |
Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
You know that I prefer that you call us. |
Ты знаешь, я предпочитаю чтобы ты звонил нам. |
Sam, you are aware that there are five creatures on this Earth that gun cannot kill. |
Сэм, ты в курсе, что этот револьвер не может убить только пять существ. |
Please tell me that that was Napa. |
Прошу, скажи, что ты говорил с Напой. |
The rational side of me needs to know that that is true. |
Рациональная часть меня нуждается в доказательстве того, что ты говоришь правду. |
When that drainpipe breaks loose and falls, you'll hit that awning. |
Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес. |
Sometimes somebody just has something that you can't put into words and I think Heather is that. |
Иногда у кого-то просто есть что-то, что ты не можешь выразить словами и я думаю, что это относится к Хезер. |
Nobody in their right mind thinks that you did that. |
Никто в трезвом рассудке не решит, что ты это сделала. |
You keep saying that, but I fixed it that night. |
Ты продолжаешь это говорить, но я всё исправила той ночью. |
Because there's not one thing that you done here that I couldn't live without. |
Потому что ты не сделала ничего такого без чего я бы не смог прожить. |
There are some nightmares that you don't wake from, that are reality. |
Есть кошмары, в которых ты никак не можешь проснуться, настолько они реальные. |
You had to know that he would see that coming. |
Ты должна была знать, что он поймёт. |
Terry did tell me that you might be calling me that. |
Терри сказал мне, что, возможно, ты будешь так меня называть. |