| You killed that man, the one that they say... | Ты убил того человека, тот, о ком говорят... |
| But, right now, we just need to get you free so that you can save that child. | Но сейчас мы должны просто освободить тебя, чтобы ты смогла спасти этого ребенка. |
| I want to know that you understand that. | Я хочу знать, что ты все это понимаешь. |
| Now, we understand that you were frustrated, but... that looks bad. | Мы понимаем, что ты была расстроена, но это плохо выглядит. |
| You say that now that I finally agree with you? | Ты говоришь мне это сейчас, когда я наконец-то согласен с тобой? |
| It's sweet that you think that. | Как мило, что ты так думаешь. |
| And that's what anyone would do in that situation, and you got through it. | И так бы все поступили в такой ситуации, и ты справилась. |
| Earlier, you said that the items weren't that important. | Раньше, ты говорил что отдельные элементы не так уж и важны. |
| I thought that was the part... that you were actually the most comfortable. | Я думаю это была та часть в которой ты был наиболее уверен. |
| You know that's the only thing that matters. | Ты знаешь, что это всё, что имеет значение. |
| I know that you're fully aware that we will. | Я знаю, что ты в этом уверена. |
| I guess that explains why you didn't get out of your car to threaten Nighthorse in that video. | Думаю, это объясняет, почему ты не вышел из своей машины, когда угрожал Найтхорсу на том видео. |
| And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. | Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
| You know that I prefer that you call us. | Ты знаешь, я предпочитаю чтобы ты звонил нам. |
| Sam, you are aware that there are five creatures on this Earth that gun cannot kill. | Сэм, ты в курсе, что этот револьвер не может убить только пять существ. |
| Please tell me that that was Napa. | Прошу, скажи, что ты говорил с Напой. |
| The rational side of me needs to know that that is true. | Рациональная часть меня нуждается в доказательстве того, что ты говоришь правду. |
| When that drainpipe breaks loose and falls, you'll hit that awning. | Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес. |
| Sometimes somebody just has something that you can't put into words and I think Heather is that. | Иногда у кого-то просто есть что-то, что ты не можешь выразить словами и я думаю, что это относится к Хезер. |
| Nobody in their right mind thinks that you did that. | Никто в трезвом рассудке не решит, что ты это сделала. |
| You keep saying that, but I fixed it that night. | Ты продолжаешь это говорить, но я всё исправила той ночью. |
| Because there's not one thing that you done here that I couldn't live without. | Потому что ты не сделала ничего такого без чего я бы не смог прожить. |
| There are some nightmares that you don't wake from, that are reality. | Есть кошмары, в которых ты никак не можешь проснуться, настолько они реальные. |
| You had to know that he would see that coming. | Ты должна была знать, что он поймёт. |
| Terry did tell me that you might be calling me that. | Терри сказал мне, что, возможно, ты будешь так меня называть. |