You're assuming that there was only one device that Nick was working on, that Nick must've triggered. |
Ты думаешь, было одно устройство, над которым работал Ник и которое он активировал. |
But before you answer that, you should know that that's the only phrase I remember from miss Jackson's French class. |
Пока ты не ответил, знай, что это - единственная фраза, которую я помню с уроков французского. |
And that person that you met back at your folks' place - that was really me. |
И человек, с кем ты познакомилась в доме родителей это был я. |
And I know that I'm not supposed to know that because you thought that it was Meredith who did it. |
Я не должна знать этого, так как ты думал, что это сделала Мэридит. |
Everything they are, and everything that they've become was made possible by the bravery that you displayed on that fateful night. |
Но раскрыть свои качества и стать теми, кем они стали, они смогли благодаря тому мужеству, которое ты продемонстрировала в ту роковую ночь. |
The life that I was supposed to have, the future that I built that you came from. |
Жизнь, которую я должен был прожить, будущее, что я построил, из которого ты прибыла. |
And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. |
И самое печальное в этом то, что никто не заставлял тебя притворяться, что ты вспомнил, ты сделал это по своей инициативе. |
That earthquake that you were in... |
То землетрясение, под которое ты вчера попал... |
That you said that I should take. |
Я трудился как мог, чтобы ты могла закончить ту неоплачиваемую интернатуру. |
That she knows that you have everything covered. |
Она в ужасе, но просит передать тебе, что знает - ты обо всём позаботишься. |
That letter that you sent my column. |
То письмо, что ты послал в мою колонку. |
That you are looking really fine in that dress. |
О том, что ты выглядишь просто потрясающе в этом платье. |
That hole that you crawled through is my front door. |
Та дыра, через которую ты сюда заполз - моя парадная дверь. |
There is nothing that says That you're office administrator. |
Нет ни одной, где бы говорилось, что ты - администратор офиса. |
That's the attitude that brought you to our attention. |
То, как ты к этому относишься, - это и привлекло к тебе наше внимание. |
That graduation party you always wanted, that Sweet 16. |
Та вечеринка в честь окончания учебы, которую ты всегда хотела, эти Сладкие 16. |
That person that you knew, that person that you fell in love with, that wasn't me. |
А та, кого ты знал, кого полюбил - это была не я, а кто-то другой. |
That could be a slippery slope that once you're on, that you could slide. |
Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать - скользить. |
That quiet sound that reminds you that you're not alone and life is still worth living. |
Этот тихий звук напоминает тебе, что ты не один и жить все еще стоит. |
That must've been so hard turning that information over to the defense when you knew that John Curtis was your guy. |
Должно быть это было трудно, передавать те сведения защите, когда ты знала, что Джон Кертис и был тот преступник. |
I'm talking to you that way because you threatened to throw the man that I love in jail to become that name partner. |
Я разговариваю так с тобой, потому что ты грозился отправить моего любимого человека в тюрьму, чтобы стать именным партнером. |
But you probably already knew that, now that you saw that we got your phone. |
Но ты это уже наверное понял, когда увидел, что у нас твой телефон. |
That he was the king that ended the wars, And that you broke that peace, And that he sacrificed you to keep it. |
Что он был королем, который закончил войны, и что ты нарушила перемирие, и что он пожертвовал тобой что бы сохранить мир. |
That anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years. |
Злость, которую ты испытываешь, эта ярость - именно с таким чувством я просыпаюсь вот уже последние два года. |
That you do at the very least what I would expect of my chaplain, and that is get yourself back into that O.R. |
Чтобы ты сделала то, чего я жду от своего капеллана, а именно - вернулась в операционную. |