And that's when people start talking; you know how that goes. |
И пошли разговоры, ну дальше ты знаешь. |
He can do that, and then you can make sure that the contractor hires him for the nursery extension. |
Он может сделать это, и потом ты удостоверишься, что подрядчик возьмет его для расширения детской. |
You always brought that tea that smelled terrible. |
Ты всегда привозила чай, который ужасно вонял. |
Not that you don't look good like that, but... |
Не то чтобы ты была плохо одета, но... |
You understand that we were going to be very rich, but he's ruined that. |
Ты понимаешь, что мы вот-вот могли бы разбогатеть, но он все разрушил. |
The sooner you understand that and realise that your fate will always be in the hands of others, the better. |
Чем раньше ты поймешь это и осознаешь, что твоя судьба всегда будет находиться в руках других, тем лучше. |
And after everything that I've seen, that someone could be you. |
И после того, что я увидел, этот кто-то - ты. |
You're that guy that plays noisy video games with House on Saturday nights. |
Ты же тот парень, что играет в шумные видеоигры с Хаусом по субботам вечером. |
And then you told me that you needed to get that image out of your head. |
А потом ты сказал, что хочешь выбросить этот образ из головы. |
Is it that important that you see him? |
Что, это так важно, чтобы ты с ним повидался? |
And you believe that you will always feel that pain. |
И ты веришь, что тебе всегда будет больно. |
I feel that you have worn that shirt every day this week. |
Думаю, что ты всю неделю проносила эту рубашку. |
You say that as though we're not carrying technology that can bend space and time into a Mobius strip. |
Ты говоришь это так, будто бы не несем устройство, которое может искривить время и пространство в ленту Мебиуса. |
I didn't know that you saved that. |
Я не знала, что ты сохранила его. |
So if that's the message that you were dispatched to deliver, just get on with it. |
Так что, если это сообщение, которое ты был послан, чтобы доставить, просто покончим с этим. |
Phil, you're the only one that can help me figure out what that writing is. |
Фил, ты единственный, кто может помочь мне выяснить что они означают. |
If anyone knows that, you know that. |
Если бы кто-то знал то, что знаешь ты. |
But I'm not sure that you can tell me why you chose that size endotracheal tube. |
Но я не уверена, что ты можешь сказать, почему выбрала эндотрахеальную трубку именно такого размера. |
Amanda created a hallucination that reminded you of the things that you lost. |
Аманда создала галлюцинацию, которая напомнила тебе о том, что ты потеряла. |
Swear to me that you really think that. |
Поклянись, что ты меня любишь. |
Well, my job was to design a space that Patrick loved, and you're changing that. |
А моей работой был дизайн этого места, который понравился Патрику, но ты всё изменила. |
I know that you thought that lying to me was protecting me. |
Я знаю, ты думал что лжешь мне для моей же защиты. |
The doctor said that everything went well, and that we can check you out today. |
Врач сказал, всё прошло хорошо, и ты можешь выписаться сегодня. |
You are the only one that did that. |
Ты единственная, кто это сделал. |
I would rather that you had remembered that before anything we're a team. |
Я бы предпочла, чтобы ты помнил прежде чем сказать что-нибудь, что мы команда. |