I also hear that you're complaining that our kimonos are an extravagance. |
Ещё я слыхала, что ты жаловался на излишнюю роскошь наших кимоно. |
Carlos is the one person that knows that you did not do anything wrong. |
Только Карлос знает, что ты не сделала ничего плохого. |
These words... I'm saying that there's no way that you can be a princess. |
Я это сказала... просто чтобы подчеркнуть, что ты никак не можешь быть принцессой. |
You knew that I wanted that job, Lucious. |
Ты знал, как я хотела работать, Люциус. |
Unless you think that's where that time ripple is. |
Только если ты не думаешь, что временной тоннель именно там. |
You're doing good for those miners and that's all that matters. |
Ты помогаешь тем шахтерам, и это самое главное. |
Once you realize that, that is when greatness will happen. |
Когда ты это поймешь, к тебе придет величие. |
They'll also know that you can do that in a day. |
Они также знают, что ты справишься с этим за день. |
They say that this woman that you used to work with is out there killing people. |
Они сказали, что женщина, с которой ты работал убивает людей. |
The way you put me on the stand like that, that was brilliant. |
Как ты меня показал присяжным - это было просто гениально. |
You're the reason that I got that meeting at DCFS. |
Ты стал причиной той встречи в опеке. |
He's also not that psyched that you're here. |
А ещё он не может переварить, что ты здесь. |
We had a good time on that play, you know that. |
У нас были хорошие времена с той пьесой, ты это знаешь. |
Knowing that someone felt before what you're feeling at that moment. |
Знать, что кто-то раньше прочувствовал то что ты ощущаешь в этот момент. |
I don't think that you mentioned that. |
Не думаю, что ты это упоминал. |
It's not that hard to make a guy that age do what you want. |
Не так уж трудно заставить мужчину в таком возрасте сделать всё, что ты хочешь. |
If you leave, it doesn't mean that they give that back. |
Если ты их оставишь, это не значит, что они этого лишатся. |
It's funny that you should say that. |
Забавно, что ты это сказала. |
The official title is Lieutenant Colonel, but that's cool you didn't know that. |
Официальное звание - председатель, но круто, что ты этого не знала. |
The burden of proof in adult court is much higher, and they have no proof whatsoever that you caused that accident. |
Бремя доказывания во взрослом суде значительно выше, и нет никаких доказательств, что ты спровоцировала аварию. |
So I know that you executed that other cell. |
Я знаю, что это ты устранил другую ячейку. |
You knew how badly I needed that money and you took advantage of that. |
Ты знал, как мне нужны деньги и воспользовался этим. |
You know, I'm sensing... that my grandmother would not be comfortable with that. |
Ты знаешь, я чувствую что бабушке это не очень нравится. |
And you ripped out the phone booth that can do that. |
А ты вырвала телефон, по которому можно связаться. |
Please tell me that you weren't watching that. |
Пожалуйста, скажи что ты не видел. |