Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I also hear that you're complaining that our kimonos are an extravagance. Ещё я слыхала, что ты жаловался на излишнюю роскошь наших кимоно.
Carlos is the one person that knows that you did not do anything wrong. Только Карлос знает, что ты не сделала ничего плохого.
These words... I'm saying that there's no way that you can be a princess. Я это сказала... просто чтобы подчеркнуть, что ты никак не можешь быть принцессой.
You knew that I wanted that job, Lucious. Ты знал, как я хотела работать, Люциус.
Unless you think that's where that time ripple is. Только если ты не думаешь, что временной тоннель именно там.
You're doing good for those miners and that's all that matters. Ты помогаешь тем шахтерам, и это самое главное.
Once you realize that, that is when greatness will happen. Когда ты это поймешь, к тебе придет величие.
They'll also know that you can do that in a day. Они также знают, что ты справишься с этим за день.
They say that this woman that you used to work with is out there killing people. Они сказали, что женщина, с которой ты работал убивает людей.
The way you put me on the stand like that, that was brilliant. Как ты меня показал присяжным - это было просто гениально.
You're the reason that I got that meeting at DCFS. Ты стал причиной той встречи в опеке.
He's also not that psyched that you're here. А ещё он не может переварить, что ты здесь.
We had a good time on that play, you know that. У нас были хорошие времена с той пьесой, ты это знаешь.
Knowing that someone felt before what you're feeling at that moment. Знать, что кто-то раньше прочувствовал то что ты ощущаешь в этот момент.
I don't think that you mentioned that. Не думаю, что ты это упоминал.
It's not that hard to make a guy that age do what you want. Не так уж трудно заставить мужчину в таком возрасте сделать всё, что ты хочешь.
If you leave, it doesn't mean that they give that back. Если ты их оставишь, это не значит, что они этого лишатся.
It's funny that you should say that. Забавно, что ты это сказала.
The official title is Lieutenant Colonel, but that's cool you didn't know that. Официальное звание - председатель, но круто, что ты этого не знала.
The burden of proof in adult court is much higher, and they have no proof whatsoever that you caused that accident. Бремя доказывания во взрослом суде значительно выше, и нет никаких доказательств, что ты спровоцировала аварию.
So I know that you executed that other cell. Я знаю, что это ты устранил другую ячейку.
You knew how badly I needed that money and you took advantage of that. Ты знал, как мне нужны деньги и воспользовался этим.
You know, I'm sensing... that my grandmother would not be comfortable with that. Ты знаешь, я чувствую что бабушке это не очень нравится.
And you ripped out the phone booth that can do that. А ты вырвала телефон, по которому можно связаться.
Please tell me that you weren't watching that. Пожалуйста, скажи что ты не видел.