Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I'd like to confess that I am honestly unhappy that you're here. Я признаюсь, что я искренне несчастлив, что ты здесь.
And I think that if something like that happened now, You wouldn't do it again. И я думаю, что если что-то как это произойдет сейчас, ты этого не сделаешь.
You're the kind of girl that you like to control everything that everyone fixes! Ты тот тип девушек, которые любят контролировать все, что другие исправляют!
Just like the ones that were in that box of clothes I gave you when you first got out. Такие же, какие были в той коробке с одеждой, что я дал тебе, когда ты вышел.
You're positive that Symchay saw that photo? Ты уверен, что Симчей видел то фото?
All that stuff, you know, that happened. Всё что было ты знаешь, что произошло.
You told me that morning that you were picking him up... Утром ты мне сказала, что сама его заберешь...
Then you'll just be known as that mean little woman that sued the town ballet school and crushed all the children's dreams. И тогда ты будешь известна, как мелочная женщина, подающая в суд на балетную школу и разрушающая детские мечты.
Listen, I have an important phone call to make so I need something that you can do while I'm doing that. Слушай, мне надо сделать важный звонок, так что ты должен чем-то заняться, пока я буду говорить.
You were in bed like that, and I was jealous of that car. Ты лежал в коме, а я ревновала к машине.
If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть.
Did you think that that was a twist? Ты считаешь, это было интригующе?
And if that's the best you can do, that's not good enough. И если это все, что ты сможешь сделать, то этого недостаточно.
It's a shame that you can't repair everything that you have done, Androvax. Жаль, что ты не можешь исправить того, что сделал Андровакс.
It would seem readily apparent that in this place, that would be you. Очевидно что в таком месте, этот человек ты.
When you told me that thing before, I'm sorry that I didn't handle it better. Когда ты мне сказала об этом, Прости, что я не обошелся с этим лучше.
You think that stopped the little engine that could? И ты думаешь, он смог остановить отважный паровозик?
I think you might have selected all and sent everything that was on that thumb drive. Думаю, возможно ты выделил всё и отправил всё, что было на этой флешке.
You're that hooligan from that awful haberdashery. Ты тот хулиган из той ужасной бижутерной лавки
You don't think that I could do something that awesome? Ты думаешь, что я не могу сделать что-то поразительное?
It was just David saying that you were staying and that she should go and leave us alone. Просто Дэвид сказал, что ты остаешься, и что она должна оставить нас в покое.
You know that I have a sixth sense... there is something that doesn't convince me. Ты знаешь, что у меня есть шестое чувство, и оно предвещает беду.
And I believe her when she says this isn't the first time that you've stolen from that church. И верю, когда она говорит, что уже не впервые ты крадешь из этой церкви.
I woke up, and I realized that this isn't the first time that you've screwed me over. Я очнулся и понял, что уже не первый раз ты обманул меня.
There is still a chance that the captain can get away, If that's what you want. Все еще есть возможность дать Капитану сбежать, если ты этого хочешь.