I'd like to confess that I am honestly unhappy that you're here. |
Я признаюсь, что я искренне несчастлив, что ты здесь. |
And I think that if something like that happened now, You wouldn't do it again. |
И я думаю, что если что-то как это произойдет сейчас, ты этого не сделаешь. |
You're the kind of girl that you like to control everything that everyone fixes! |
Ты тот тип девушек, которые любят контролировать все, что другие исправляют! |
Just like the ones that were in that box of clothes I gave you when you first got out. |
Такие же, какие были в той коробке с одеждой, что я дал тебе, когда ты вышел. |
You're positive that Symchay saw that photo? |
Ты уверен, что Симчей видел то фото? |
All that stuff, you know, that happened. |
Всё что было ты знаешь, что произошло. |
You told me that morning that you were picking him up... |
Утром ты мне сказала, что сама его заберешь... |
Then you'll just be known as that mean little woman that sued the town ballet school and crushed all the children's dreams. |
И тогда ты будешь известна, как мелочная женщина, подающая в суд на балетную школу и разрушающая детские мечты. |
Listen, I have an important phone call to make so I need something that you can do while I'm doing that. |
Слушай, мне надо сделать важный звонок, так что ты должен чем-то заняться, пока я буду говорить. |
You were in bed like that, and I was jealous of that car. |
Ты лежал в коме, а я ревновала к машине. |
If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. |
Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть. |
Did you think that that was a twist? |
Ты считаешь, это было интригующе? |
And if that's the best you can do, that's not good enough. |
И если это все, что ты сможешь сделать, то этого недостаточно. |
It's a shame that you can't repair everything that you have done, Androvax. |
Жаль, что ты не можешь исправить того, что сделал Андровакс. |
It would seem readily apparent that in this place, that would be you. |
Очевидно что в таком месте, этот человек ты. |
When you told me that thing before, I'm sorry that I didn't handle it better. |
Когда ты мне сказала об этом, Прости, что я не обошелся с этим лучше. |
You think that stopped the little engine that could? |
И ты думаешь, он смог остановить отважный паровозик? |
I think you might have selected all and sent everything that was on that thumb drive. |
Думаю, возможно ты выделил всё и отправил всё, что было на этой флешке. |
You're that hooligan from that awful haberdashery. |
Ты тот хулиган из той ужасной бижутерной лавки |
You don't think that I could do something that awesome? |
Ты думаешь, что я не могу сделать что-то поразительное? |
It was just David saying that you were staying and that she should go and leave us alone. |
Просто Дэвид сказал, что ты остаешься, и что она должна оставить нас в покое. |
You know that I have a sixth sense... there is something that doesn't convince me. |
Ты знаешь, что у меня есть шестое чувство, и оно предвещает беду. |
And I believe her when she says this isn't the first time that you've stolen from that church. |
И верю, когда она говорит, что уже не впервые ты крадешь из этой церкви. |
I woke up, and I realized that this isn't the first time that you've screwed me over. |
Я очнулся и понял, что уже не первый раз ты обманул меня. |
There is still a chance that the captain can get away, If that's what you want. |
Все еще есть возможность дать Капитану сбежать, если ты этого хочешь. |