Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I've explained to everyone that you have made a mistake, that you were tricked. Я объясню всем, что ты допустил ошибку, что тебя обманули.
Remember that gorgeous corn-fed white-boy honey that you just dumped like yesterday's garbage? Помнишь того роскошного блондина, которого ты отшила вчера?
I think that you think that... Я думаю, что ты думаешь...
I do not like the fact that you suggest that your sister is lying. Мне просто не нравится то, что ты ставишь в сомнение то, что говорит твоя сестра.
Well done, Billi. A... Hope you've got the names of everyone that you passed that morning. Молодец, Били... надеюсь, ты запомнила имена всех, кто прошел мимо тебя этим утром.
I may have said that, if you win the competition, that some people might suppose it was because of your relations with Mr Parish. Возможно, я сказала, что, если ты выиграешь конкурс, кое-кто может решить, что всё это из-за ваших отношений с мистером Паришем.
I think that's it's best that you tell Robert what's happening. Я думаю будет лучше, если ты расскажешь Роберту, что происходит.
And when you took that pixie dust, Henry, and jumped off that cliff... И когда ты взял пыльцу фей, Генри, и спрыгнул с утеса...
But you don't need to worry about that now that you're leaving and all. Но тебе не стоит об этом беспокоится, ты же уезжаешь и все такое.
You got that address check on that phone number for me? Ты установил адрес по тому телефону?
Then you must know that that song was done to great fanfare by such Broadway legends as. Тогда ты должен знать, что эта песня была создана для величайших исполнителей, таких как легенды Бродвея
I know you think that, but I can't take that risk. Я знаю, ты так считаешь Но я не могу так рисковать.
You were so upset that I care more about Steven than your show that you had to destroy my relationship. Ты была так расстроена из-за того, что я забочусь о своих отношениях со Стивеном больше, чем о твоем шоу, что попыталась разрушить наши отношения.
She's not going to do that, if that's what you're thinking. Она не собирается этого делать, если это то, о чем ты думаешь.
'Cause now that I'm thinking about it, everything that we've done this week has been something you wanted to do. Потому что сейчас, когда я об этом задумалась, всё, чем мы занимались на этой недели, было чем-то, что ты хотел делать.
I don't think that's how that phrase is supposed to be used. Я не думаю, что ты правильно применила эту фразу.
You say that Nirvana is a magic that can change people's personality? Ты сказал что Нирвана магия которая может менять сущность человека?
Which makes me think that maybe you're not sure that they're gone. Что заставляет меня думать, что ты не уверен в том, что они исчезли.
If that's what you think that I think, then forget about it... Если ты так думаешь, тогда забудь об этом...
We know that you lied about where you and Melissa were the night that Mrs. DiLaurentis died. Мы знаем, что ты соврал о том, где ты и Мелисса были той ночью, когда миссис ДиЛаурентис была убита.
'Cause she knows that you're hiding something, that's why. Потому что она знает, что ты скрываешь что-то, вот почему.
You should tell that to the parents of all Of those people that her clients have killed. Ты бы сказал об этом родителям всех, кого убили ее клиенты.
Well, no, it's also that thing of remembering that you've changed your name. Нет, но это еще и необходимость помнить, что ты сменил имя.
So imply that you're someone very important, and that you can make his life hell. Прикинься, что ты важная шишка, и можешь превратить его жизнь а ад.
I just want you to know, that whatever happens at that meeting this afternoon, it wasn't personal. Я хочу, чтобы ты знал - что бы ни произошло на заседании, к тебе это отношения не имеет.