Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс.
I know that you asked me not to call you and I respect that. Я знаю, что ты Просила меня не звонить, я помню об этом.
Well see, that is me offering you an olive basket and that's you spitting in my face. Я, значит, предлагаю тебе корзину оливок в знак примирения а ты плюешь мне в лицо.
Apply the same principle that led you there, and you will find that there's far more buried inside Grayson Global than meets the eye. Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд.
Do you know that bomber jacket that Danny is wearing? Ты же видел куртку-бомбер, которую носит Дэнни?
You take her out on a horrible date, and then she realizes that Dr. ledreau isn't that bad. Ты ее сходишь На ужасное свидание, И затем она поймет, Что доктор Ледроу не так уж плох.
Well, you said that you had this spectacular vision that Marlowe was covered in garbage. Ну, ты сказал, что у тебя было захватывающее видение, что Марлоу была в мусоре.
How about that place on Rush that you've been wanting to try? Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела?
I made that in Photoshop and mailed it to you a month ago so that you'd keep tonight open on your calendar. Я сделал этот макет и отправил его тебе месяц назад, чтобы ты ничего не планировал в сегодняшний день.
I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that. Я ненавижу тебя за то, что ты разрушил нашу дружбу, и мне кажется, я заслуживаю лучшего.
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики.
Okay, but I think that you should know that she still loves you. Но я считаю, ты должен знать, что она по-прежнему любит тебя.
Let me know if you need me to pick up that cake that you order. Дай знать, когда я тебе буду нужен, чтобы забрать торт, который ты закажешь.
you're going to that grocery store to see that girl. Ты хочешь пойти в продуктовый, чтобы поговорить с той девушкой.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
For the last five months I've been thinking that it is a huge mistake that you left Steve. Все эти пять месяцев я, если честно, считала огромной ошибкой, что ты ушла от Стива.
I think you're just jealous that I've got to open a present that will never be under your Christmas tree. Ты просто завидуешь, что я открыл подарок, которому не суждено оказаться под твоей ёлкой на Рождество.
If that's how you see yourself, that's your problem. Если ты так себя видишь, это твои проблемы.
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет?
And you promised Damon that you would do that if he helped you. И ты пообещал Деймону, что сделаешь это, если он тебе поможет.
Look at me and tell me that killing Silas worked, that you'll be OK now. Посмотри на меня и скажи мне, что смерть Сайласа сработает, что ты теперь будешь в порядке.
I thought that you said that if he came, it would be a statement. Помнишь, ты сказала, что если он придёт сюда это будет как признание, что он симпатизирует мне.
And I promise that in the future I will show you the love and respect that you deserve. И я обещаю, что в будущем выкажу тебе любовь и уважение, которых ты заслуживаешь.
I have to say, Odo, I'm touched that you would do something like that for me. Должен признаться, Одо, я был тронут тем, что ты сделал это для меня.
There's nothing you can say that changes that. Что бы ты не сказала это не изменить.