I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. |
Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс. |
I know that you asked me not to call you and I respect that. |
Я знаю, что ты Просила меня не звонить, я помню об этом. |
Well see, that is me offering you an olive basket and that's you spitting in my face. |
Я, значит, предлагаю тебе корзину оливок в знак примирения а ты плюешь мне в лицо. |
Apply the same principle that led you there, and you will find that there's far more buried inside Grayson Global than meets the eye. |
Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд. |
Do you know that bomber jacket that Danny is wearing? |
Ты же видел куртку-бомбер, которую носит Дэнни? |
You take her out on a horrible date, and then she realizes that Dr. ledreau isn't that bad. |
Ты ее сходишь На ужасное свидание, И затем она поймет, Что доктор Ледроу не так уж плох. |
Well, you said that you had this spectacular vision that Marlowe was covered in garbage. |
Ну, ты сказал, что у тебя было захватывающее видение, что Марлоу была в мусоре. |
How about that place on Rush that you've been wanting to try? |
Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела? |
I made that in Photoshop and mailed it to you a month ago so that you'd keep tonight open on your calendar. |
Я сделал этот макет и отправил его тебе месяц назад, чтобы ты ничего не планировал в сегодняшний день. |
I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that. |
Я ненавижу тебя за то, что ты разрушил нашу дружбу, и мне кажется, я заслуживаю лучшего. |
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. |
Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики. |
Okay, but I think that you should know that she still loves you. |
Но я считаю, ты должен знать, что она по-прежнему любит тебя. |
Let me know if you need me to pick up that cake that you order. |
Дай знать, когда я тебе буду нужен, чтобы забрать торт, который ты закажешь. |
you're going to that grocery store to see that girl. |
Ты хочешь пойти в продуктовый, чтобы поговорить с той девушкой. |
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. |
Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной. |
For the last five months I've been thinking that it is a huge mistake that you left Steve. |
Все эти пять месяцев я, если честно, считала огромной ошибкой, что ты ушла от Стива. |
I think you're just jealous that I've got to open a present that will never be under your Christmas tree. |
Ты просто завидуешь, что я открыл подарок, которому не суждено оказаться под твоей ёлкой на Рождество. |
If that's how you see yourself, that's your problem. |
Если ты так себя видишь, это твои проблемы. |
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? |
Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет? |
And you promised Damon that you would do that if he helped you. |
И ты пообещал Деймону, что сделаешь это, если он тебе поможет. |
Look at me and tell me that killing Silas worked, that you'll be OK now. |
Посмотри на меня и скажи мне, что смерть Сайласа сработает, что ты теперь будешь в порядке. |
I thought that you said that if he came, it would be a statement. |
Помнишь, ты сказала, что если он придёт сюда это будет как признание, что он симпатизирует мне. |
And I promise that in the future I will show you the love and respect that you deserve. |
И я обещаю, что в будущем выкажу тебе любовь и уважение, которых ты заслуживаешь. |
I have to say, Odo, I'm touched that you would do something like that for me. |
Должен признаться, Одо, я был тронут тем, что ты сделал это для меня. |
There's nothing you can say that changes that. |
Что бы ты не сказала это не изменить. |