I listened to that tape that you sent me for my birthday, it's bloody good. |
Я послушал ту запись, что ты прислал мне на день рождения, и она чертовски хороша. |
One that was thrilled to sing the song that you fired me for. |
С кем-то, кто был рад спеть песню, за которую ты меня уволил. |
Well, I hope that didn't prevent you from making the money that you owe. |
Надеюсь, это не помешало тебе собрать деньги, которые ты нам должен. |
I hadn't actually considered that, but now that you mention it... |
Я вообще-то об этом не думал, но раз уж ты поднял эту тему... |
I think that there's a good chance that you're right. |
Я думаю, велика вероятность, что ты прав. |
And I thought we could have that chicken that you like. |
И я думала приготовить курицу, как ты любишь. |
You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you. |
Ты созвала пресс-конференцию, вышла на балкон и сказала всему миру, что Лидия выстрелила в тебя. |
I'm so touched that you would share that with me. |
Это трогательно, что ты доверила мне секрет. |
Or friendly or some version that you can muster of that. |
Или дружелюбно, или как-то в том же духе, что ты в силах изобразить. |
You know that I don't believe in all that. |
Ты же знаешь, я во все это не верю. |
I want you to know that that's why I stopped calling. |
Я хочу, чтобы ты знала: поэтому я и перестал звонить. |
After losing that much time, I can't promise that you'll be ready for next year's scholarships. |
После потери такого количества времени, я не могу обещать, что ты будешь готова к поступлению в следующем году. |
Remember that the money's in there, that you earned in good faith. |
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному. |
I can understand that, but I think it's important that you tell us what happened today. |
Я понимаю, но это важно, чтобы ты рассказал нам что случилось сегодня. |
I can't believe that you still came here After everything that I said. |
Я не могу поверить, что ты все-таки пришла сюда после всего, что я наговорила. |
There's probably some possibility that one day, you'll marry that person and have children. |
И, скорее всего, есть возможность того, что однажды ты женишься на этом человеке и ззаведешь с ней детей. |
And in this town, that probably means that you're troubled. |
А в этом городе это скорее всего означает, что ты проблемная. |
I like that you can say that about yourself. |
Мне нравится, что ты можешь так сказать о себе. |
You never said that. I said that. |
Ты никогда этого не говорил, это всегда говорила я. |
For dinner music, I thought we could listen to that tape that you made me. |
За ужином мы можем послушать кассету, которую ты для меня записал. |
And that means that you're ruining my business. |
А это означает, что ты разрушаешь мой бизнес. |
You just said that you already knew about that. |
Ты же только что сказал, что уже знал об этом. |
Like you're the only man in this whole wide world that owns that shirt. |
Как будто ты единственный мужчина в этом огромном мире, кому принадлежит эта рубашка. |
Not like that Mongolian feminist that you set me up with. |
Не как та монгольская феминистка... что ты мне подсунул. |
All that is behind me, you know that. |
Я оставил всё в прошлом, и ты это знаешь. |