| You can't do that dare and then pick truth. | Ты не можешь делать такой вызов, а затем сам выбирать правду. |
| Bert, I insist that you join us. | Берт, я настаиваю, чтобы ты к нам присоединился. |
| She said that you ruined magic for her. | Она сказала, что ты убил в ней веру в магию. |
| And on that note, you're grounded indefinitely. | И на этой ноте, ты под домашним арестом на неопределенный срок. |
| Look like a woman that lives in America. | Ты должна быть похожей на женщину, которая живёт в Америке. |
| You can't seriously believe I killed that pathetic malcontent. | Ты не можешь всерьез верить в то, что я убил этого жалкого мятежника. |
| I thought you said that mare couldn't throw you. | Я думал, ты говорил, что кобыла не может тебя сбросить. |
| But you lose that initial impact. | Да, но ты потеряла то первое впечатление. |
| I think you have that backwards. | Я думаю, что ты понимаешь все наоборот. |
| They think that you should join them. | Они думают, что ты должен присоединиться к ним. |
| I love that you order for me. | Мне нравится то, что ты для меня заказал. |
| Lena, you know that I always take your opinion seriously. | Лина, ты знаешь, что я всегда серьезно отношусь к твоему мнению. |
| I'm surprised you know that much. | Я удивлен, что ты столько знаешь об этом. |
| You know she'll never play along with that story. | Ты знаешь, что она никогда не подыграет тебе с этой историей. |
| Then you would know that Girion hit the dragon. | Тогда ты должен также знать, что Гирион попал в дракона. |
| I was surprised that you ever loved me. | Я был бы удивлен, что ты вообще меня любила. |
| You of all people should know that. | Из всех людей, уж ты то должен знать. |
| You did that when you left. | Однажды ты уже высказалась, так что объяснять нечего. |
| I believe that you think you did something morally worthwhile. | Я верю, ты считаешь, что сделал что-то нравственное, стоящее. |
| Mom got you that hoodie you thought looked feminine. | Мама купила тебе толстовку, а ты думал, она женская. |
| You're the only guy that remembered my birthday. | И ты - единственный человек, который вспомнил про мой день рождения. |
| Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. | Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут. |
| Those files that you showed me about all those arrests. | Те дела, что ты дал мне, где идет речь о всех этих арестах. |
| Nothing you could tell me about that man would surprise me. | Ничего, что ты можешь рассказать об этом человеке, не сможет удивить меня. |
| You remembered that you loved me. | Но ты же вспомнил, что любишь меня. |