Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
All that you want, it is that nobody dies in this combat. Все, чего ты хочешь - это чтобы никто не погиб.
And you saw the way that she looked at that dress. И ты видела, как она смотрела на то платье.
I'm sorry that i lied, but you scared me, Showing up here like that. Прости, что соврала, но ты напугал меня, вот так просто явившись.
And I guess that means that I care about you. В общем это означает, что ты мне дорога.
The woman that taught me that talent is worthless unless you can really back it up with passion. Женщину, показавшую мне, что талант ничего не стоит, если ты не можешь подкрепить его страстью.
I didn't realize... that you saw it like that. Я ведь даже не понимал, что ты все помнишь вот так.
It's because I care about you that I acted that way. Это всё потому, что ты мне небезразлична.
I think that you remember the part that was you, so... Думаю, ты помнишь ту часть, где дело в тебе, так что...
You moved your hand like that at that Chinese restaurant. Ты делала такое же движение рукой в китайском ресторане.
Pnina also told me that you're a great basketball player and that you left the school team as well. Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной.
But the good news is that that's why I was so weird in bed. Но хорошая новость в том, что теперь ты знаешь, почему я так странно себя вел в постели.
It's important that you know that. Важно, чтоб ты это знал.
I think that you should go for that job in Dubai. Я думаю, что ты должна пойти на эту работу в Дубае.
It is that kind of narrow-minded thinking, Andy, that... Ты так узко мыслишь, Энди, что...
I'm starting to think that you're married to that hammock. Я начинаю думать, что ты женат на этом гамаке.
Your sergeant was concerned you might be blaming yourself, so we checked that bullet that killed Barford. Твой сержант беспокоился, что ты будешь винить себя, так что мы проверили пулю, которая убила Бэрфорда.
You were a kid that got taken advantage of, and I should have recognized that. Ты был ребенком, которым воспользовались в своих интересах и я должен был осознать это.
You know that he wouldn't hurt us like that. Ты же знаешь, что он не будет скрываться, и таким образом вредить нам.
I told Andy Stone that you had heat, and that was a problem. Я сказал Энди Стоуну, что ты погорячился и это и была проблема.
I hate that you keep bringing that up. Я ненавижу это, ты продолжаешь поднимать это.
Don't think that this means that you won the bet. Не думай, что это значит будто ты выиграл ставку.
Now, my theory is that you, somehow in your development, warped that caring gesture into something perverse. По моей теории, каким-то образом в ходе своего развития, ты превратил этот заботливый жест в нечто извращённое.
You kept reminding me that I still had family that cared. Ты постоянно напоминала мне что я дорог для моих близких.
Just tell me that you're okay and that you're safe. Хотя бы скажи, что с тобой всё в порядке и ты в безопасности.
But now that you know that some evidence was staged, you have a different outlook. Но теперь, когда ты знаешь, улики были сфабрикованы, появляется и новое видение.