| I heard that Chris Evert said you had some real talent. | Слышал, как Крис Эверт сказала о том, что ты была действительно талантливой. |
| Today was great until you went and did that. | Сегодня все было замечательно, пока ты не пришёл и не сделал это. |
| I'll never forget how you handled that bomb at Quantico. | Я никогда не забуду, как ты разобрался с той бомбой в Куантико. |
| But not that you visited her. | Но не о том, что ты бывала у нее. |
| And I love you because you sincerely believe in that goal. | И я люблю тебя потому, что ты искренне веришь в эту цель. |
| So... about that ring you bought... | Так вот о том кольце, которое ты купил. |
| So all I require of you is that you... | И все, что я хочу от тебя за это, чтобы ты... |
| You can do that without compromising my operations. | Ты можешь делать это, не подвергая риску мои операции. |
| Just if you ever feel that self-doubt again, tell somebody. | Если ты когда-нибудь почувствуешь, что снова начал в себе сомневаться, расскажи кому-нибудь об этом. |
| I was wondering why you were asking me that. | Да, интересно, почему ты тогда спросила меня об этом. |
| Doubt that, you doubt the reality of this city. | Сомневаясь в этом, ты ставишь под сомнение само существование этого города. |
| I heard you say that you loved her. | Я слышала, как ты сказал, что любишь ее. |
| You knew that before you ordered the first test. | Да, но ты знал это и до того, как заказал первый тест. |
| I was thinking you would feel that way. | Я предполагал, что ты будешь вести себя подобным образом. |
| Sometimes you just feel that something is right. | Иногда ты просто ощущаешь, что кое-что все же правильно. |
| One needs to talk, you taught me that. | Ты сам учил меня, что человек должен говорить обо всём. |
| Because then you can move on, whatever that means. | Потому что тогда ты сможешь двигаться дальше, что бы это не означало. |
| You're so metrosexual for even knowing that. | Ты - метросексуал уже хотя бы потому, что знаешь их. |
| You know that's no coincidence. | Ты же понимаешь, что это не совпадение. |
| It also says that you and Lena Andersson were schoolmates. | Это также доказывает, что ты и Лена Андерссон учились в одной школе. |
| Explain how that's your business. | Ты ждёшь звонка? - Объясни, как это может тебя касаться. |
| You said you were finished with that. | Ты же говорил, что покончил с этой жизнью. |
| You realize I can never unhear that sentence, Pam. | Ты понимаешь, что я никогда не смогу расслышать это предложение, Пэм. |
| You're forgetting your contribution to that reality show... | Ты забыла о своей работе для реалити-шоу, как оно называлось... |
| It's a shame that Yvonne had to do that, but once you go to that place, once you take that first life... | Это - позор, что Ивонна должна была сделать это, но как только ты идешь в то место, как только ты забираешь первую жизнь... |