| Probably best that you went your own way. | Возможно это даже лучше, что ты пошел собственным путём. |
| But you don't understand that either. | Думаю, ты ничего не понимаешь в моей болтовне. |
| Look, I hate that you lied. | Слушай, я ненавижу себя за то, что ты соглал. |
| A hotel room that you couldn't afford. | В номере отеля, который ты не можешь себе позволить. |
| I understand that you are feeling attacked, babe. | Я понимаю, ты чувствуешь, что на тебя нападают, детка. |
| We have medical evidence that proves you're not Beth. | У нас есть медицинские данные, которые доказывают, что ты не Бет. |
| Maybe we can begin with the night that you disappeared. | Пожалуй, мы можем начать с той ночи, кода ты пропала. |
| I cannot believe that you made these. | Не могу поверить, что ты всё это сделал. |
| And that was without even interviewing me. | И об этом ты даже не посоветовалась со мной. |
| I need you to know that I raised Ray right. | Мне нужно, чтобы ты знал, что я правильно воспитал Рэя. |
| Sometimes I forget that you're his mother. | Иногда я забываю о том, что ты его мама. |
| I know that you're working now. | Соня, я знаю, что теперь ты работаешь. |
| Take that for treating us like playthings. | Вот тебе за то, что ты относишься к нам как к игрушкам. |
| And you're still afraid that if you lose control... | И ты все еще боишься, что если потеряешь контроль над собой... |
| You might see something that you missed, like a tail. | Ты мог бы увидеть кое-что, что ты пропустил, хвост, например... |
| Although you treat them that way. | Несмотря на то что ты именно так к ним относишься. |
| You said you had authority, and that means responsibility. | Ты сказал, что у тебя полномочия, а они означают ответственность. |
| We think you found something that spooked him. | Мы решили, ты нашёл то, что припугнуло его. |
| You told me what that guy said. | Ты только рассказал мне, что сказал тот мужик. |
| I always know everything that happens to you. | Ведь ты всегда со мной делишься... Всем, что с тобой происходит... |
| Something that was neither animal or human. | Если бы ты был ни животным, ни человеком. |
| You are definitely eating that broccoli. | Теперь ты у меня точно съешь эти брокколи. |
| I just need you to understand that... | Я просто хочу, чтобы ты понял, что... |
| I see that you are still seeing Jason. | Я так понимаю, что ты всё ещё встречаешься с Джейсоном. |
| I love you better than that. | Я люблю тебя еще больше, чем ты думаешь. |