So those twenty-seven texts that you didn't answer... |
Значит, те 27 смс, на которые ты не ответила... |
I guess that depends on how determined you are. |
Ну, я думаю, это зависит от того, насколько ты решителен. |
You don't really believe that. |
Ты же не веришь в это на самом деле. |
You know it wasn't about that. |
Ты знаешь, что дело было не в этом. |
You said that roommates shouldn't... |
Но ты же сказал, что соседи не заводят... |
You make me proud that you are mine. |
Ты заставляешь меня гордиться тем, что ты мой сын. |
I had to verify that which you provided. |
Я должен был убедиться в том, что ты видела. |
~ You always said you were together that night. |
Ты всегда говорила, что вы были вместе в ту ночь. |
I remember you nursing Matthew in that. |
Я помню, как ты качала Мэттью в ней. |
Not until you give me that baby. |
Нет, пока ты не отдашь мне этого ребёнка. |
I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. |
Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой. |
You try telling that little girl she's not from Pawnee. |
Ты бы попробовала сказать этой маленькой девочке, что она не из Пауни. |
I thought that meant you knew what to do. |
Я подумала это означает, что ты знаешь что нам делать. |
Assuming that makes you way grosser. |
Когда ты говоришь так, это делает тебя очень грубым. |
You know better than that, Elizabeth. |
Ты знаешь, это лучше, чем оставаться здесь, Элизабет. |
You said were okay with that. |
Ты сказала, что нормально к этому отнесешься. |
I thought you said that those were postponed. |
Я думал, ты же говорила, что они были отложены. |
Not that you deserve it, but... |
Не то, что бы ты его не заслужила, но... |
You know I can't answer that. |
Ты знаешь, что я не могу ничего сказать. |
Proof that he feared you would do something to stop him. |
Доказывающие, что он боялся, что ты сделаешь что-либо, чтобы остановить его. |
You promised you'd never mention that. |
Ты обещала, что никогда не упомянешь об этом. |
You should understand that better than anyone. |
Ты должен понимать это лучше, чем любой другой. |
If you really think that's best. |
Ладно, если ты думаешь, что так надо. |
You can honor the agreement that we made. |
Ты мог бы придерживаться того соглашения, что мы заключили. |
I mean, that's what you deserved. |
Я имею ввиду, это то, чего ты заслуживаешь. |