Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
So those twenty-seven texts that you didn't answer... Значит, те 27 смс, на которые ты не ответила...
I guess that depends on how determined you are. Ну, я думаю, это зависит от того, насколько ты решителен.
You don't really believe that. Ты же не веришь в это на самом деле.
You know it wasn't about that. Ты знаешь, что дело было не в этом.
You said that roommates shouldn't... Но ты же сказал, что соседи не заводят...
You make me proud that you are mine. Ты заставляешь меня гордиться тем, что ты мой сын.
I had to verify that which you provided. Я должен был убедиться в том, что ты видела.
~ You always said you were together that night. Ты всегда говорила, что вы были вместе в ту ночь.
I remember you nursing Matthew in that. Я помню, как ты качала Мэттью в ней.
Not until you give me that baby. Нет, пока ты не отдашь мне этого ребёнка.
I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой.
You try telling that little girl she's not from Pawnee. Ты бы попробовала сказать этой маленькой девочке, что она не из Пауни.
I thought that meant you knew what to do. Я подумала это означает, что ты знаешь что нам делать.
Assuming that makes you way grosser. Когда ты говоришь так, это делает тебя очень грубым.
You know better than that, Elizabeth. Ты знаешь, это лучше, чем оставаться здесь, Элизабет.
You said were okay with that. Ты сказала, что нормально к этому отнесешься.
I thought you said that those were postponed. Я думал, ты же говорила, что они были отложены.
Not that you deserve it, but... Не то, что бы ты его не заслужила, но...
You know I can't answer that. Ты знаешь, что я не могу ничего сказать.
Proof that he feared you would do something to stop him. Доказывающие, что он боялся, что ты сделаешь что-либо, чтобы остановить его.
You promised you'd never mention that. Ты обещала, что никогда не упомянешь об этом.
You should understand that better than anyone. Ты должен понимать это лучше, чем любой другой.
If you really think that's best. Ладно, если ты думаешь, что так надо.
You can honor the agreement that we made. Ты мог бы придерживаться того соглашения, что мы заключили.
I mean, that's what you deserved. Я имею ввиду, это то, чего ты заслуживаешь.