You do not worry that we have control. |
А ты не беспокойся, потому что у нас всё в порядке. |
Guarantee that you won't abuse your power. |
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью. |
You know mom would tell you that it exists. |
Ты же знаешь, мама сказала тебе, что он существует. |
You evolved into something that they never expected. |
Ты превратился в кого-то, кого они и не ожидали. |
But I thought that you were exactly awesome. |
Но я думаю, что ты выступил именно "классно". |
I heard your accountant say that you tried to kill yourself. |
Я слышал, твой бухгалтер сказал, что ты пытался покончить с собой. |
You seem pretty certain of that. |
Ты кажешься довольно уверенным, когда говоришь об этом. |
You should know that better than anyone. |
Ты это должен знать лучше, чем кто-либо другой. |
I love that you're thinking long-term. |
Мне нравится, что ты думаешь о долгосрочной перспективе. |
I forgot that story you told about your old school. |
Я забыла ту историю, которую ты рассказывал о своей старой школе. |
And that whole pillow scenario you just described sounds deeply emasculating. |
И весь этот сценарий с подушками, который ты описал, звучит просто унизительно. |
If you think that makes me mean and awful... |
Если ты считаешь, что оно делает меня злой и расстроенной... |
Cytotoxic means you reject tissue that is not exactly like yours. |
Цитотоксичность означает, что ты отторгаешь ткани, которые не абсолютно такие как твои. |
You know I can't just do that. |
Ты же знаешь, я просто не могу этого сделать. |
The shooting that you so miraculously survived. |
Выстрела, после которого ты таким чудесным образом выжил. |
You killed countless others, including a target that had valuable information. |
Ты убил кучу людей, в том числе и объект, который знал ценные сведения. |
You said that he was okay. |
Ты же сказал, что он нормально выглядит. |
I imagine that you live in different conditions. |
Я себе представлял, что ты живёшь в других условиях. |
I remember that you loved Manhattans. |
Я помню, как ты любила "Манхэттен". |
Ever since you started seeing that woman... |
С тех пор, как ты начал встречаться с этой женщиной... |
A burden that you cannot share with anyone. |
Ноша, которой ты ни с кем не сможешь поделиться. |
But I like the idea of you getting that degree. |
Но мне нравится идея насчет того, чтобы ты получила этот аттестат. |
There's this doctor that I want you to see. |
Есть один врач, с которым я хотел бы чтобы ты встретилась. |
You were only a child, you must understand that. |
Ты же тогда был всего лишь ребёнком, ты должен это понимать. |
Like the time that you filed paperwork to have me committed or the time you told the police that I was the one that brutally murdered that whole family of mice. |
Как когда ты заставил меня подписать составленные тобой документы, или когда сказал полиции, что я жестоко убила целую семью мышей. |