| But let that ill-gotten doughnut be forever on your head. | Но пончик, который ты получил нечестным путем, вечно будет у тебя на голове. |
| Not that you'd want to. | А я не скажу, что ты должен это делать. |
| Karen mentioned that you wanted to join our health club. | Карен упоминала, что ты хочешь получить членство в нашем клубе здоровья. |
| Adam, that is not parenting. | И зная, что он болен, ты столько времени просидел в пабе. |
| This life that you have earned for your daughters after coming from nothing. | Эта жизнь... которую ты заработала для своих дочерей после того, как пришла из ниоткуда. |
| Probably... that you're human. | Возможно... это оттого, что ты человек. |
| You ordered that to force this. | Ты отдал тот приказ, чтобы спровоцировать это. |
| You were never happier than that weekend. | Ты никогда не была счастливее, чем в те выходные. |
| The fact that you can't trust me. | От того факта, что ты не умеешь мне доверять. |
| Because that's what you do. | Потому что это то, чем ты занимаешься. |
| Frost, you said that Enzo had season tickets. | Фрост, ты говорил, что у Энцо были билеты на сезон. |
| You said that if I answered your questions... | Ты сказал, что если я отвечу на твои вопросы... |
| I know you must hate me for that. | Я знаю, ты, наверное, меня за это ненавидишь. |
| Boy, that's all we needed... | Ты пьян! Парни, это все, что нам было нужно... |
| Your father hated when you did that. | Твой отец терпеть не мог, когда ты так делал. |
| This never woulda happened if you didn't meet that guy. | Этого никогда бы не случилось, если бы ты не встретилась с этим парнем. |
| Maybe you'll agree that we really ought... | Может, ты согласишься, что мы и вправду должны... |
| I heard that you almost collapsed. | Не думал, что ты готова такое услышать. |
| About stuff that I figured you already knew. | Насчет того, что, как я понимаю, ты уже знаешь. |
| You know what? I'm sorry that I might have disappointed you today and that I'm not the doctor that you thought I was or maybe that I even let you down. | Знаешь что, мне жаль, что разочаровала тебя сегодня и что я не такой врач, каким ты меня видела, или может за то, что подвела тебя. |
| You cannot do that from here. | А ты не сможешь этого сделать, находясь здесь. |
| I also care that you destroyed her reputation. | А ещё меня волнует, что ты уничтожила её репутацию. |
| You know that was just a gesture. | Ты ведь знаешь, что это был просто жест. |
| And you just don't look that sick. | Они должны дать много денег. А ты не выглядишь сильно больной. |
| Hope that means you slept well, baby. | Надеюсь, это значит, что ты выспался, детка. |