Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
You said to Brad that we haven't had any luck yet... and that's the thing that he jumps on. Ты сказал: "Пока нам не выпала такая удача." Это как раз то, что его раздражает.
If that's how you see things, that's that, then. Если ты так считаешь, мне нечего возразить.
You come here, find me to tell me that that Cate's changed, that I should give her another chance. Ты приходишь сюда, находишь меня, чтобы сказать, что Кейт изменилась, что я должна дать ей второй шанс.
I know that you believe that Melissa Treynet and Shane Carnahan were killed, but at the moment, that's a tough buy, Allison. Знаю, что ты веришь, что Мелисса Трейнет и Шон Карнахан убиты, но в данный момент, в это с трудом верится, Элиссон.
You know that research paper that I gave you that you probably smoked? Знаешь про те бумаги с исследованиями, которые я тебе давала, но ты их, наверное, скурил?
And if you look at the white color in the third vial, I'm guessing that that's Propofol, and that would be a coup de grace. И если ты посмотришь на белый цвет в третьей колбе, то я предположу, что это Пропофол, и это будет завершающий смертельный удар.
Not that that's what you were doing, but that's what I felt like. Может быть, это не то, что ты делаешь, но именно так я почувствовала.
You were the one that told me that after watching that kid lose, you never wanted it to happen again. Это ты сказал мне, когда тот парень проиграл, что больше не хочешь, чтобы это повторилось.
But you were the one that taught me that it's about a world that's bigger than us. Но ты был тем, кто сказал мне, это мир больше, чем мы.
Look, I know that you're on that line every morning, looking for day work, but that is not Wade's fault. Слушай, я знаю, ты на грани каждое утро, ищешь работу, но Уэйд не виноват в этом.
The year before that, you set up that nighttime tour of that button factory? А в позапрошлом, когда ты устроил ночную экскурсию на пуговичную фабрику?
I imagine that will become even more difficult when they learn that you are the one that arrested Hector. Представляю, что будет ещё сложней, когда узнают, что именно ты арестовал Гектора.
For someone that says that they don't want to talk about the movie, that's all you seem to be talking about. Для человека, который сказал, что не хочет говорить о фильме, ты, кажется, только о нём и болтаешь.
You know that there were parts of Von Barlow that were real, that were me. Ты же знаешь, были моменты, которые были настоящими, они были моими.
You got a job that you actually liked and a raise, minus Robert's half, so that's actually... well, that'll end up pretty good. Ты нашла работу, которая тебе нравится, и прибавку в зарплате, минус половина Роберта, в конечном итоге... получится довольно хорошо.
The last time that you left, it wasn't made clear to me that our friendship had run its course; it took me two years to work that out. В последний раз, когда ты сбежала, я не понял, что наша дружба себя исчерпала; мне понадобилось 2 года, что бы понять.
If you're talking about that same guy that you showed me in that picture one day, - then I want first dibs. Если ты о том парне, чье фото ты мне показывала, то чур, я первая.
And I've obviously shown that I'm much more than that Greek statue that you've seen outside there on the beach. И я явно показал что я нечто большее чем греческие статуи что ты могла видеть на пляже.
No, it's about you telling me to turn on the one guy in here that I trust based on some plan that Cahill has that we don't even know will work. Дело в том, что ты просишь сдать единственного человека, которому я здесь доверяю, на основе плана Кейхила, который может и не сработать.
But that doesn't mean there's a man or woman here that believes you bowled that perfect game. Но это не значит, что здесь есть хоть кто-нибудь, кто верит, что ты провёл идеальную игру.
Do you know that every person that I love is in that room, every one of them. Ты понимаешь, что в той комнате все кого я люблю, каждого из них.
No, the difference is that that accident is the reason that you wanted to become a lawyer in the first place. Нет, ведь именно из-за этой трагедии ты решил стать адвокатом.
Only if you think that I'm thinking that this map shows an elevated ridge 90 meters away from the antenna that will send a stronger signal. Только если ты думаешь, что я думаю, что на этой карте есть хребет в 90 метрах от антенны, которая сможет послать мощный сигнал.
We're not equals, so maybe that's something that I can do that you can't. Мы не равны. Может, в этом я силён, а ты - нет.
If you tell anyone that I leaked that video of Blair and Chuck at her wedding, then I'll tell everyone that you're Gossip Girl's henchman. Если ты хоть кому-то скажешь, что я слил тебе видео Чака и Блэр на её свадьбе, я расскажу всем, что ты подельница Сплетницы.