Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
And all of that malarkey that you gave me that night at the house. И вся эта чушь, которую ты нёс тогда в моём доме.
Like that brother of that gang leader that lives on your cell block. Таких как брат лидера той банды с которым ты сидишь в одном блоке?
Well, now that you've expressed that, let me express my frustration that my flight has been canceled. Ну, теперь когда ты раскрыл, дай мне раскрыть тебе свое чувство нервного срыва, о том что, полет отменили.
I know that you feel that you can't do this, Emma, but, look at that woman over there. Я знаю, ты считаешь. что не можешь этого сделать, Эмма, но... но посмотри на ту женщину.
I understand that this is not your idea of a happy ending, okay, and that you're disappointed that me and Sam are mouth-breathing hunters. Понятно, для тебя это не счастливый конец, и ты разочарован, что мы с Сэмом сопливые охотники.
I just want you to be happy, and if that boy makes you happy, then that's all that matters to me. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и если этот мальчик делает тебя счастливой, тогда это единственное, что для меня важно.
But the day that you're sure that she loves you for keeps, I promise you that I'll step aside without a word. Но в день, когда ты будешь уверен, что она любит тебя навсегда, я обещаю, что уйду в сторону без единого слова.
I'm talking about the fact that you're walking around this fleet wearing that jacket, and, more importantly, that face. Я говорю о том, что ты разгуливаешь по Флоту в таком же пиджаке, и, что самое главное, с таким же лицом.
And that one big disadvantage is that, until you actually do all that learning, you're going to be helpless. И этот большой недостаток заключается в том, что пока все не выучишь, ты беспомощен.
You think that the only truth that matters is the truth that can be measured. Ты считаешь, что единственная правда, которая имеет значение, это правда, которую можно измерить.
Well, you heard what Cass said - that that first trial hurt you in ways that even he can't heal. Ну, ты слышал, что сказал Кас - Это первое испытание ранило тебя так, что даже он не в силах помочь.
You have something that I need that will help me... and you won't allow that to happen. У тебя есть что-то, что мне может помочь... и ты не даешь этому произойти.
Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training... that not ready for the burden were you. Прискорбно, что встретиться спешил с ним ты... когда обучение твое не закончено было... что к бремени этому не готов был.
And now that you've met them, you know that they're not capable of that. И теперь, когда ты познакомился с ними, ты узнал, что они неспособны на это.
So now that you know, you can see that it's best for both of us that I stay here in this body. Итак, теперь, когда ты всё знаешь, ты должна согласиться, что будет лучше, если я останусь здесь, в этом теле.
Now you're supposed to help them and say that you shot him because they know there isn't a witness anywhere that can testify to that effect. Теперь же ты должен помочь им и сказать, что ты застрелил его, потому что они знают, что нет свидетелей, которые могли бы подтвердить этот факт.
By the time I realized that was your door, I knew you well enough to understand why that door did not open that night. К тому времени, как я осознала, что это твоя дверь, я тебя узнала достаточно, чтобы понять, почему ты тогда не впустил меня.
Mona, you know that I want that but the others can't find out that you're involved. Мона, ты знаешь, я этого хочу, но остальные не должны знать, что ты замешана.
There's one thing at that auction that I really care about that I want you to have. Там будет одна вещь, о которой я очень беспокоюсь, и я хочу чтобы ты выкупила её.
And one of the things that made me fall in love with you is that you understood that about me. И одна из причин, почему я влюбилась в тебя-то, что ты понял это во мне.
Okay, that meeting that you walked in on, that was someone I was actually helping. Так вот та... встреча, которую ты прервала, была моей попыткой помочь.
If you were hoping that I would be scared by that and hang to you more, that's a huge mistake. Если ты надеялся, что меня это напугает, и я буду больше за тебя цепляться, это было огромной ошибкой.
And the fact is that I can see in your eyes that you're thinking about jumping on that truck and making a run for it. И факт в том, что я по глазам твоим вижу, ты только и думаешь о том, чтобы запрыгнуть в тот грузовик и рвануть.
I mean the plan that I thought of and that you didn't and that I'm the perfect person to implement. Это был план, до которого додумался я, а не ты, и который я лучше всего исполню.
So that song that you sang, it means a lot to me, that particular song. Песня, что ты исполнял, многое значит для меня, это особая песня.