You said that what was on that drive were the city contracts that I flowed your way. |
Ты говорил, что на флэшке муниципальные контракты, которые я тебе сливал. |
The fact that you think that is sadder than that tutu. |
То, что ты действительно так думаешь, хуже, чем даже эта юбка. |
He pointed out that you have five successful businesses that show that you know how to manage money. |
Он отметил, что у тебя есть пять успешных автомоек, которые показывают, что ты знаешь, как управлять деньгами. |
With everything that that family has put you through you deserve every last cent of that scholarship money. |
После того, через что тебе пришлось пройти из-за этой семьи, ты заслуживаешь каждого цента из этой стипендии. |
You're supposed to infer from that that the person who threw that mug away didn't love it here. |
Ты должна была сделать вывод, что человек, который выбросил эту кружку, был не в восторге от этого места. |
You'll find something that not only pays well, that's enjoyable and that challenges you. |
Ты найдешь что-нибудь, за что не только платят это будет приятно и тебе бросают вызов. |
She does- you'll be amazed that that voice comes out of that face. |
Это так... ты будешь поражён, как такой голос может сочетаться с таким лицом. |
And you know that even if that was possible, that's not the way. |
И ты знаешь, что даже если это было бы возможным, это не вариант. |
I hope you know that if you were the one that slipped on that ledge... |
Надеюсь, ты понимаешь, что если бы ты поскользнулась на том карнизе... |
But we learn that with sophistication comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes. |
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров. |
She told me that you told her that that was okay. |
Она сказала, что ты сказала ей, что ты не возражаешь. |
So, you realize that that means that bear could climb up this tree very easily. |
То есть ты понимаешь, что это значит, что этот медеведь легко может забраться на это дерево. |
As a guy that likes you and wants to spend every minute I can with you, missing that ferry was the greatest thing that could happen. |
Для парня, которому ты нравишься и который хочет быть с тобой каждую минуту, опоздание на корабль - это лучшее, что могло случиться. |
I only hope that as you're living your great adventure, that you remember who gave you that life. |
Я только надеюсь, что пока ты будешь переживать все приключения, ты вспомнишь, кто подарил тебе эту жизнь. |
I'm going to assume that that noise was a sneeze And that you meant to say indra nooyi. |
Я притворюсь что этот звук был чиханием, а затем ты хотела сказать Индра Нуйи. |
Mere fact that you call it that tells me that you are ready. |
Сам факт, что ты так это называешь, говорит мне, что ты готова. |
And I think that you know that I think that you are... pretty awesome. |
И я думаю, что ты знаешь, что я думаю, что ты... довольно классный. |
If you give me that case right now, I promise that later I will answer all questions that you have about any of my missions. |
Если ты мне прямо сейчас отдашь коробочку, обещаю, что позже я отвечу на все твои вопросы про любую мою миссию. |
I am also the father of that little girl that was in the Mercedes that you had carjacked this morning, sending a message to Stan Edwards. |
Я, также, отец той маленькой девочки, которая была в Мерседесе, который ты угнал сегодня утром, посылая сообщение Стэну Эдвардсу. |
Toby, you and I both know that Evan is not going to build that detection network that he promised. |
Тоби, ты и я оба знаем что Эван не собирается создать ту сеть обнаружения что он обещал. |
You see, that - saying something like that - just makes me even more worried that you're not... |
Знаешь, когда ты говоришь такое, это заставляет меня волноваться еще больше, что ты не... |
And that person that you met back at your folks' place, that was really me. |
Тот, с кем ты общалась в доме твоих родителей - это был настоящий я. |
Because the work that you're doing takes compassion and courage, and that's what that family needs right now. |
Потому что работа, которой ты занимаешься, требует сочувствия и храбрости, и именно в этом семья сейчас нуждается. |
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
But I just want to make sure that you can... do that thing that we talked about. |
Я хотела убедиться, что ты сможешь... сделать то, о чём мы договаривались. |