| And when it comes back positive for that virus that killed Hawkins, we got you. | И когда она окажется положительной на вирус, убившей Хокинса, ты наш. |
| Dad, that's because you've been sitting in that chair all day. | Папа, это потому что ты целыми днями сидишь в своём кресле. |
| Then swear on that love that you'll do what I ask. | Тогда, поклянись нашей любовью, что ты сделаешь то, что я скажу. |
| But the main reason that I love you is that you're my best friend, Lily. | Но самая главная причина, по которой я тебя люблю, в том, что ты мой самый лучший друг, Лили. |
| You said that that dart throws itself. | Ты сказала, дротик полетит сам. |
| There was that time you took Jack on that impromptu weekend to Orlando. | И как раз где-то в это время ты увез Джека на незапланированные выходные в Орландо. |
| Now, this is someone that I know that you are dying to see. | Это человек, которого ты страсть как хочешь увидеть. |
| Francine, that's the fourth time you've said that. | Франсин, ты спрашиваешь уже в четвертый раз. |
| It's just that when you came back, I felt so lucky that I... | Я почувствовала такую удачу, когда ты вернулся... |
| Twister, that sickness, that's shame. | Твистер, ты болеешь - стыдом. |
| I feel that when you do something like that, it undermines me as a parent. | Я чувствую, что когда ты делаешь что-то подобное, это подрывает мой авторитет родителя. |
| I appreciate that you appreciate that. | Я очень ценю, что ты ценишь это. |
| It doesn't work that way, Ronnie, and you know that. | Это не работает таким образом, Ронни, и ты это знаешь. |
| No, Felix told me that you said that... | Нет. Феликс сказал мне, что ты сказал, что... |
| There's something almost epic in the way that you now depict that family, those four brothers... | Есть что-то практически эпическое в том, как ты изображаешь эту семью, этих четырех братьев... |
| I'm amazed that you want to leave that. | Я поражена, что ты хочешь бросить все то... |
| I hate that you had to see that. | Мне невыносимо, что ты видела это. |
| Well, I hope that's not the only thing that defines her. | Что же, надеюсь, это не всё, что ты можешь сказать о ней. |
| Funny that you should say that. | Забавно, что ты упомянула об этом. |
| I liked you, and that's all that it was. | Ты мне нравилась и это все, что между нами было. |
| I know that you get that. | Я знаю, что ты понимаешь. |
| And Cheryl should know that you took that class. | А Шерил должна знать, что ты их посещаешь. |
| I told her that you... weren't into anything like that. | Я сказала ей, что ты... ни в чем подобном не замешана. |
| Well, that's because you only want the dresses that look like they belong on Rihanna's backup dancers. | Это потому, что ты хочешь только те платья, которые выглядят, как будто они принадлежат подтанцовке Рианны. |
| I would apply for that job if you could stand being around me that much. | Я подам заявку на эту работу если ты могла бы стоять возле меня так долго. |