Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
She said that you could get me back to my world. Она сказала, что ты можешь отправить меня назад, в мой мир.
You know how that affects me. Ты же знаешь как это влияет на меня.
You do that to something you own. Ты бы сделал это с вещью, которая тебе принадлежит.
You know better than anybody that my deal stinks. Ты знаешь лучше, чем кто-угодно, что мои дела плохи.
And I love you for wearing that. И я люблю тебя за то, что ты это одела.
You know that we can save her. И ты знаешь, что мы можем ее спасти.
And I also know that you grieve privately. И я также знаю, что ты скорбишь в уединении.
And I will kill myself if that happens. А теперь можешь и ты, из-за меня, и если так случится, я убью себя.
You and the guy that started it. Да, ты и тот парень, с которого все началось.
You won your fourth Emmy for that. Ты получил свою четвертую "Эмми" за это.
I hate that you hate bananas. Я не навижу то, что ты ненавидишь бананы.
I followed your rules, I did everything that you asked. Я следовала твоим правилам, я сделала все, о чем ты просил.
I thought you might take that attitude. Я предвидел, что ты можешь так это воспринять.
Unfortunately, you lost that this week. К сожалению, ты потеряла её на этой неделе.
It's good that you told me. Это хорошо. Хорошо, что ты мне рассказал.
You know that staying in America will only hurt her. Ты ведь знаешь, что жизнь в Америке не принесет ей ничего хорошего.
Tonight might be the night that, you know. Сегодня могла бы быть та ночь, что, ты понимаешь,.
Your card says you do that. На твоей визитке говорится, что ты это делаешь.
You deserved that because you're irritating. Ты это заслужил, потому что достаешь всех вокруг.
I bet most people you feed that line to believe you. Держу пари, большинство, кому ты скормил эту речь, тебе поверили.
You never told us that Ty enlisted. Ты не говорила нам, что Тай собирается в армию.
I bet you'd bet on that. Бьюсь об заклад, ты бы поставил на это.
I know that you took his side against Daddy. Я знаю, что ты встала на его сторону против папы.
Fifteen years later you still got that attitude. 15 лет прошло, а ты все никак не уймёшься.
She said you insisted violently that I... Она сказала, что ты яростно настаивала, чтобы я...