Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
You did that, that was nice. Ты сделал это, вышло мило.
It's crucial that you get the barrister that you want. Очень важно, чтобы ты получил того барристера, которого хочешь.
You have fantasized, quite convincingly, that you've rented an apartment that, in fact, belongs to somebody else. Ты придумал фантазию, и весьма убедительную, что ты снял квартиру, которая на самом деле принадлежит кому-то другому.
Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom. Или то, что белье, которое ты сейчас пачкаешь, куплено в "Нордстроме".
Hurt my feelings that you haven't made time for that. Мне неприятно, что ты не смог найти время для этого.
I hated that you hated me that much. Я ненавижу то, что ты ненавидишь меня так сильно.
Let's have that be the one and only time you tell me that. Давай это будет первым и последним разом, когда ты мне такое говоришь.
Is that why you made that joke in your conference room when... Ты поэтому тогда в конференц-зале пошутил, что...
And what was that thing that you drove once, the Hyundai... И что там ты водил однажды, Хендэ...
You sure that that's what this is about. Ты уверена, что это то о чем идет речь.
I can't hide that I'm glad that you're safe. Не могу скрывать радость от того, что ты в безопасности.
I think that you can help me with that. Думаю, ты можешь мне помочь.
I hope that you do not write love letter to Ms on that. Надеюсь, ты не пишешь отсюда любовные письма Гунилле.
Ashley said that you told her that you fell. Эшли говорит, ты сказала ей, что упала.
Sweetie, I think that it's a great idea that you're writing again. Милая, я думаю, здорово, что ты снова пишешь.
And I hope you understand that that is fantastic. Ты понимаешь, это просто, фантастика.
You can see that that's not true. Ты же видишь, что это неправда.
If that's true, that would mean you've watched me grieve. Если это правда, значит ты видела, как я скорблю.
Yes, you can do that, but that leaves Hannah with Jurg. Да, ты можешь сделать это, но тогда Ханна останется с Юргом.
I don't really think that you believe that. Не думаю, что ты сама в это веришь.
But you know about the other bombs that Franklin made... the ones that are still out there. Но ты знаешь о другой бомбе, сделанной Франклином... той, которая еще не взорвалась.
Now you must accept the responsibility that accompanies that. Теперь ты должен принять сопутствующую этому ответственность.
Your instincts were spot-on, but we both know that you flaked that kid. Твои инстинкты конечно сработали, но мы оба знаем, что ты остановил паренька не из-за чего.
You saw that none of that was real. Ты видел, что всё это не правда.
And that programming note suggests that you know the password. И эта пометка даёт понять, что ты знаешь пароль.