| But you knew that that was already a part of me now. | Но ты знал, что она уже стала частью меня. |
| I read that you're not supposed to ask that. | Читала, что ты не должна задавать такое. |
| So it distresses me that you see me as that sort of person. | Поэтому мне неприятно, что ты воспринимаешь меня таким. |
| Although that doesn't mean you saw yourself like that. | Хотя это не означает, что ты воспринимала сама себя так же. |
| All that's important now, is that you're totally relaxed. | Всё, что важно сейчас, - чтобы ты был максимально расслаблен. |
| Akiyama just told us that you sold 2 votes to that woman. | Акияма только что нам сказал, что ты продал 2 голоса той женщине. |
| Show me that you can be that man. | Покажи мне, что ты можешь быть этим человеком. |
| Sometimes I forget that you went through that. | Иногда, я забываю, через что ты прошла. |
| I'm sorry, truly, that you found out about Stanford that way. | Я сожалею, что ты узнал про колледж таким образом. |
| I was that man and you were that someone. | Я был тем человеком, а ты был тем гостем. |
| If you change Amaya's destiny, that threatens Mari's existence and the existences of all the people that she saved. | Если ты изменишь судьбу Амайи, это грозит существованию Мари и всех людей, которых она спасла. |
| Because that thing that you feel... | Потому что то, что ты чувствуешь... |
| You don't think that we belong together, and I respected that. | Ты думаешь, что мы не подходим друг другу, и я уважаю это. |
| Rebecca, you should know that I'm not scared of things that are evil. | Ребекка, ты должна понять, что я не боюсь зловещих вещей. |
| Should've thought about that before you wrote that hit piece on the president's energy plan. | Надо было думать до того, как ты написал ту статью об энергетическом плане президента. |
| Something tells me you would know that Charlotte doesn't have a problem with that. | По-моему, ты должна была догадаться, что Шарлотта совсем не против. |
| We had hoped that you would go home and mourn in the belief that your relationship was perfect. | Мы надеялись, что ты уедешь чтобы мирно оплакать свои идеальные отношения. |
| If that kid turns, I want you to be right on that. | Если этот парень обернется, я хочу, чтобы ты был рядом. |
| I keep forgetting that success means that you're leaving. | Я всё забываю, что после успешного запуска - ты уйдёшь. |
| You have to accept that I feel that way about your father. | Лиза, ты должна принять то, что я такое чувствую по отношению к твоему отцу. |
| I cannot believe that that is you. | Я не могу поверить, что это ты. |
| And you knew that that would make my big Lucious Lyon exclusive useless. | Ты знаешь, что теперь мой эксклюзивный материал бесполезен. |
| You saw me in those streets and you knew... that that wasn't my destiny. | Ты увидела меня на улице и поняла, что это не моё предназначение. |
| Of course that's nothing compared to the surprise that you're feeling right now. | Конечно, это не сравнится с тем удивлением, что ты ощущаешь сейчас. |
| Don't love that you know that. | Мне не нравится, что ты это знаешь. |