| It's not what you did that night... | Речь не о том что ты сделал в тот вечер. |
| Perhaps with that poison you mentioned. | Возможно, именно с помощью яда, который ты упомянул. |
| It never crossed my mind that you might lose. | Мне никогда не приходило в голову, что ты можешь проиграть. |
| I never believed that you abandoned him. | Я никогда не верил, что ты покинула его. |
| I don't recall saying that you could talk. | Я не припомню, чтобы я сказал, что ты можешь говорить. |
| You say that because you still love him. | Ты говоришь так, потому что все еще его любишь. |
| Tell me that you snatched, ate, erased. | Скажи мне, что ты поймал, питался, стер память. |
| You cannot seriously believe that your situation is more important than mine. | Серьезно, ты же не можешь думаешь, что твоя проблема гораздо важнее моей. |
| Look, dad, I just want you to know that there is nothing that you could do that would ever change the way that I look at you. | Слушай, пап, я хочу, чтобы ты знал, что нет ничего того, чего бы ты не сделал и что изменит мой путь, который я вижу перед собой. |
| You know, when I heard that you ran back into that building, I never want what I said to you in that park to be the last thing that I ever said to you. | Знаешь, когда я услышала о том, что ты вернулся в то здание, я бы ни за что не хотела, чтобы те слова, что я сказала тебе в парке, были бы моими последними словами, обращёнными к тебе. |
| Now that's what you want. | Сейчас, это то, что ты хочешь. |
| I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused. | Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе. |
| I just heard that you apologized to Wilson. | Я слышала, что ты извинился перед Уилсоном. Детоксикация. |
| Everything that I ever loved you took from me. | Всё, что я когда-либо любила, ты забрала у меня. |
| You just decide that this awful thing you make it count. | Ты просто решаешь, что эту ужасную мысль, нужно держать в голове. |
| For you will not find with that face. | А то с такой ряхой ты теперь никого не найдёшь. |
| I know you were only suggesting that for my benefit. | Я знаю, что ты всегда хочешь мне угодить, но... сегодня мы займёмся тем, чем ты захочешь. |
| You must hate it that Angel fights evil. | Ты должно быть ненавидишь это - Что Ангел борется со злом. |
| You might want to tell Wesley that. | Ты, наверное, захочешь рассказать об этом Уэсу. |
| And I'm surprised that you feel comfortable sharing this with me. | И я удивлён, что ты чуствуешь себя комфортно делясь с этим со мной. |
| His guilt sparked this nonsense trouble that you have. | Его чувство вины вызвало эту бредовую Беду, которую ты теперь получил. |
| How can you live thinking that I am... | Как ты можешь жить спокойно, зная, что я нахожусь там,... |
| Someplace that you'll be safe. | В то место, где ты будешь в безопасности. |
| You know that was never my game. | Ты знаешь, что я никогда в этом не участвовала. |
| So you know that he's got... | Значит, ты знаешь, что у него есть... |