Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
It's not what you did that night... Речь не о том что ты сделал в тот вечер.
Perhaps with that poison you mentioned. Возможно, именно с помощью яда, который ты упомянул.
It never crossed my mind that you might lose. Мне никогда не приходило в голову, что ты можешь проиграть.
I never believed that you abandoned him. Я никогда не верил, что ты покинула его.
I don't recall saying that you could talk. Я не припомню, чтобы я сказал, что ты можешь говорить.
You say that because you still love him. Ты говоришь так, потому что все еще его любишь.
Tell me that you snatched, ate, erased. Скажи мне, что ты поймал, питался, стер память.
You cannot seriously believe that your situation is more important than mine. Серьезно, ты же не можешь думаешь, что твоя проблема гораздо важнее моей.
Look, dad, I just want you to know that there is nothing that you could do that would ever change the way that I look at you. Слушай, пап, я хочу, чтобы ты знал, что нет ничего того, чего бы ты не сделал и что изменит мой путь, который я вижу перед собой.
You know, when I heard that you ran back into that building, I never want what I said to you in that park to be the last thing that I ever said to you. Знаешь, когда я услышала о том, что ты вернулся в то здание, я бы ни за что не хотела, чтобы те слова, что я сказала тебе в парке, были бы моими последними словами, обращёнными к тебе.
Now that's what you want. Сейчас, это то, что ты хочешь.
I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused. Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе.
I just heard that you apologized to Wilson. Я слышала, что ты извинился перед Уилсоном. Детоксикация.
Everything that I ever loved you took from me. Всё, что я когда-либо любила, ты забрала у меня.
You just decide that this awful thing you make it count. Ты просто решаешь, что эту ужасную мысль, нужно держать в голове.
For you will not find with that face. А то с такой ряхой ты теперь никого не найдёшь.
I know you were only suggesting that for my benefit. Я знаю, что ты всегда хочешь мне угодить, но... сегодня мы займёмся тем, чем ты захочешь.
You must hate it that Angel fights evil. Ты должно быть ненавидишь это - Что Ангел борется со злом.
You might want to tell Wesley that. Ты, наверное, захочешь рассказать об этом Уэсу.
And I'm surprised that you feel comfortable sharing this with me. И я удивлён, что ты чуствуешь себя комфортно делясь с этим со мной.
His guilt sparked this nonsense trouble that you have. Его чувство вины вызвало эту бредовую Беду, которую ты теперь получил.
How can you live thinking that I am... Как ты можешь жить спокойно, зная, что я нахожусь там,...
Someplace that you'll be safe. В то место, где ты будешь в безопасности.
You know that was never my game. Ты знаешь, что я никогда в этом не участвовала.
So you know that he's got... Значит, ты знаешь, что у него есть...