| It's good that you believe in immortality. | А вот то, что ты веришь в бессмертие, это хорошо. |
| You know we worry, that's all. | Ты же знаешь, мы беспокоимся, вот и все. |
| You at least owe her that. | По крайней мере, это ты ей должна. |
| You'd be surprised what that'll kill. | Ты удивишься, когда узнаешь, скольких это может прикончить. |
| I just figured that you wanted me to work harder. | Я просто решил, что ты хотела, чтобы я был настойчивее. |
| I'm sure you covered that. | Уверена, это ты тоже не обошла стороной. |
| Tell me you never think about that night. | Не поверю, что ты не вспоминаешь о той ночи. |
| I don't get how you think that I could even do something like that to her, that I could do something like that to you. | Не понимаю, как ты мог подумать, что я мог так с ней поступить, что я мог так поступить с тобой. |
| I know you feel that way. | Я знаю, что ты чувствуешь себя одинокой. |
| You told me what happened with that priest. | Ты рассказал мне о том, что случилось со священником. |
| But that word means something different than you think. | Но это слово означает немного не то, о чем ты думаешь. |
| I know you drank that copier fluid. | Ну ты знаешь, выпил те чернила для ксерокса. |
| Think about what you were thinking before that happened. | Подумай о том, о чем ты думала перед тем, как это случилось. |
| You told Angela, whoever that is. | Ты сказала Энджеле, кем бы она ни была. |
| You made that perfectly clear on our honeymoon. | Ты ясно дала мне это понять в наш медовый месяц. |
| And you know my feelings about that. | И ты знаешь, что я об этом думаю. |
| The same old Leo that you obviously still love. | Ровно тот самый Лио, которого ты всё ещё, как видно, любишь. |
| I will say that Jack would like having you close. | Я скажу, что Джек будет рад, если ты будешь поблизости. |
| I think there's something you want even more than that. | Я думаю, существует кое-что, чего ты хочешь даже больше, чем этого. |
| I love hearing you say that. | Я нравится слышать то, что ты говоришь. |
| I presume you did that for my comfort. | Полагаю, ты не завязал их туго, чтобы мне было удобно. |
| You know that he loves you. | Ты же знаешь, что он любит тебя. |
| I knew that you will do anything to save Munni. | Я знала, что для спасения Мунни ты сделаешь всё что угодно. |
| Unless you want to see that school teacher dead. | Разве что ты желаешь увидеть, как этот школьный учитель умрёт. |
| I thought that was for Rudolf. | Я думал, ты это делала для Рудольфа. |