Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
And that would suggest that you're struggling with something. А это указывает на то, что ты чем-то обеспокоен.
Of course, but you know that publicly, I can't agree to that. Разумеется, но ты же знаешь, что публично я с этим согласиться не могу.
And the rumor has it... that you stole the paintings that Sydney sold overseas. Ходит слух... что ты украл картины, которые Сидни продала заграницу.
You can't leave this room thinking that I did that. Ты не можешь уйти отсюда, думая, что это была я.
And nothing you could do in that courtroom or anywhere will ever change that. И чтобы ты не сделала в этом зале суда или еще где-нибудь, это не изменится.
Of course you are, and that is the you that deserves to be seen incorporated. Конечно же, поэтому ты заслуживаешь того, чтобы тебя увидели в сотрудничестве.
You... saw a man that I met in Indian Hill that does killer impersonations. Ты... видел человека, которого я встретил в Индиан-Хилл который делает убойные перевоплощения.
Well, that's not the first time you've fired that Winchester. Ты не первый раз стрелял из своего винчестера.
Have fun thinking about that while you rot away in this cell that you helped me build. Удачи подумать над этим, пока будешь гнить в этой камере, которую ты помог мне построить.
It means that we have spent the past six months planning a future that you don't even want. Это значит, что мы провели шесть месяцев, планируя будущее, которого ты даже не хочешь.
I did the right thing and it's insulting that you don't see that. Я поступила правильно, и обидно, что ты этого не понимаешь.
In fact, I think that you were just stealing from that home. Более того, кажется ты просто воровал вещи из этого дома.
Bet that's the first time you ever said that. Наверняка ты сказала это в первый раз.
I know that there is a future you that is going to ask for my forgiveness one day. Я знаю, есть будущий ты который однажды попросит у меня прощение.
He's been that way since fifth grade, you know that. Он такой с пятого курса, ты же знаешь.
Only you could draw that short line to that. Только ты могла провести такую тонкую черту к этому.
Second is that once those prints are analyzed, you'll become a suspect in that shooting. Вторая - это то, что как только эти отпечатки проверят, ты станешь подозреваемым в этой стрельбе.
So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true beauty lies. Ты будешь реагировать на это, потому что внутри, мой друг, находится истинная красота.
I'm sorry that we fought and that you got scared. Мне жаль что нам пришлось бороться и что ты была напугана.
You're the only one that I can trust now that Santana's too busy for me. Ты единственная, кому я могу верит теперь, когда Сантана слишком занята для меня.
Claire, you need to know that the relationship that I had with Edward was built on trust and loyalty. Клэр, ты должна знать, что отношения, которые были у меня с Эдвардом строились на доверии и преданности.
Denise told Catherine that T owers had been pressuring her into saying that you'd perjured yourself. Недавно Дениз призналась Кэтрин, что Тауэрс заставлял ее сказать, что ты лжесвидетельствовал.
And that's something that you deserve as well. И это то, чего ты также заслуживаешь.
Well, I just made that coffee that you insulted. А это я делал этот кофе, который ты только что оскорбил.
I want you to handle that other business that we talked about. Я хочу, чтобы ты разобрался с другим делом, о котором мы говорили.