| And that would suggest that you're struggling with something. | А это указывает на то, что ты чем-то обеспокоен. |
| Of course, but you know that publicly, I can't agree to that. | Разумеется, но ты же знаешь, что публично я с этим согласиться не могу. |
| And the rumor has it... that you stole the paintings that Sydney sold overseas. | Ходит слух... что ты украл картины, которые Сидни продала заграницу. |
| You can't leave this room thinking that I did that. | Ты не можешь уйти отсюда, думая, что это была я. |
| And nothing you could do in that courtroom or anywhere will ever change that. | И чтобы ты не сделала в этом зале суда или еще где-нибудь, это не изменится. |
| Of course you are, and that is the you that deserves to be seen incorporated. | Конечно же, поэтому ты заслуживаешь того, чтобы тебя увидели в сотрудничестве. |
| You... saw a man that I met in Indian Hill that does killer impersonations. | Ты... видел человека, которого я встретил в Индиан-Хилл который делает убойные перевоплощения. |
| Well, that's not the first time you've fired that Winchester. | Ты не первый раз стрелял из своего винчестера. |
| Have fun thinking about that while you rot away in this cell that you helped me build. | Удачи подумать над этим, пока будешь гнить в этой камере, которую ты помог мне построить. |
| It means that we have spent the past six months planning a future that you don't even want. | Это значит, что мы провели шесть месяцев, планируя будущее, которого ты даже не хочешь. |
| I did the right thing and it's insulting that you don't see that. | Я поступила правильно, и обидно, что ты этого не понимаешь. |
| In fact, I think that you were just stealing from that home. | Более того, кажется ты просто воровал вещи из этого дома. |
| Bet that's the first time you ever said that. | Наверняка ты сказала это в первый раз. |
| I know that there is a future you that is going to ask for my forgiveness one day. | Я знаю, есть будущий ты который однажды попросит у меня прощение. |
| He's been that way since fifth grade, you know that. | Он такой с пятого курса, ты же знаешь. |
| Only you could draw that short line to that. | Только ты могла провести такую тонкую черту к этому. |
| Second is that once those prints are analyzed, you'll become a suspect in that shooting. | Вторая - это то, что как только эти отпечатки проверят, ты станешь подозреваемым в этой стрельбе. |
| So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true beauty lies. | Ты будешь реагировать на это, потому что внутри, мой друг, находится истинная красота. |
| I'm sorry that we fought and that you got scared. | Мне жаль что нам пришлось бороться и что ты была напугана. |
| You're the only one that I can trust now that Santana's too busy for me. | Ты единственная, кому я могу верит теперь, когда Сантана слишком занята для меня. |
| Claire, you need to know that the relationship that I had with Edward was built on trust and loyalty. | Клэр, ты должна знать, что отношения, которые были у меня с Эдвардом строились на доверии и преданности. |
| Denise told Catherine that T owers had been pressuring her into saying that you'd perjured yourself. | Недавно Дениз призналась Кэтрин, что Тауэрс заставлял ее сказать, что ты лжесвидетельствовал. |
| And that's something that you deserve as well. | И это то, чего ты также заслуживаешь. |
| Well, I just made that coffee that you insulted. | А это я делал этот кофе, который ты только что оскорбил. |
| I want you to handle that other business that we talked about. | Я хочу, чтобы ты разобрался с другим делом, о котором мы говорили. |