| And now that you've tasted it... that intoxicating feeling... you can join an ancient and grand history. | И теперь, когда ты познал... это пьянящее чувство... ты можешь стать частью древней и великой истории. |
| Do you know anyone that does that? | Ты знаешь кого-нибудь, способного на такое? |
| And now that you've broken up with that girl Lola, I think you might still have feelings for me, too. | А так как ты расстался с этой Лолой, думаю, и у тебя могли остаться чувства ко мне. |
| So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. | Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. |
| And I learned that you have to give that in this environment, because it's tough. | И я понял, что ты должен отдавать это в настоящем окружении, потому что оно жесткое. |
| I care that a nice girl like that ended up with a guy like you. | Мне не все равно, что такая славная девушка в конце концов сошлась с таким парнем, как ты. |
| Not even that guy that was kissing you? | Даже тот парень, с которым ты целовалась утром? |
| Well, I have plenty of problems that we can talk about if that's what you want to do. | Ну так у меня есть куча проблем о которых мы можем поговорить, если ты этого хочешь. |
| There's a part of you that thinks it's because of that brain. | Иногда ты считаешь, что это из-за твоего мозга. |
| She's talking about me, but I love that you know that. | Она говорит обо мне, Но мне нравится, что ты знаешь это. |
| You must be the oldest Australian that hasn't been eaten by a shark or bitten by a spider that killed him. | Ты должно быть самый старый австралиец которого не съела акула или не убил укус паука. |
| And I bet you that you not even once gave it a thought that the old man could have been taken away by the devil. | Бьюсь об заклад, ты даже не думал, что за все эти годы дьявол мог бы прибрать меня к себе. |
| Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you. | Боюсь, ты никогда не узнаешь, почему ему было столь важно поговорить с тобой. |
| Now, if you're up against an enemy that can kill you, that first clean bore shot could save your life. | А если ты идешь против своего врага, первый меткий выстрел спасет твою жизнь. |
| For all that aggravation, I hope you get to hit that a few times, Scofield. | Надеюсь, ты успел присунуть ей пару раз, Скофилд. |
| When will you learn that that look is insulting? | Когда же ты поймёшь, что этот взгляд оскорбителен. |
| And I'm going to remember that your hands... that they smelled of thyme when you came in from the garden. | И я собираюсь запомнить что твои руки... что от них пахло чабрецом, когда ты возвращалась из сада. |
| I'm worried that we've been in this knee-deep for four days and you ask me that question. | Я беспокоюсь, что мы уже 4 дня, как по уши во всем этом, а ты задаешь мне подобные вопросы. |
| And I have to say that the way that you're rockin' those slacks is quite impressive as well. | А я должна сказать, что то, как ты смотришься в этих брючках тоже весьма впечатляет. |
| First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it. | Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение. |
| I had to learn the hard way, and I'm afraid that you haven't learned that at all. | Я училась на своих ошибках, но боюсь, что ты не научился ничему. |
| You said that your dad liked to celebrate the little things, and I thought maybe we should start doing that too. | Ты говорил, что твой папа любил отмечать незначительные события, и я подумала, что нам стоит брать с него пример. |
| Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority. | Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего. |
| All I understand is that you're purposely hurting someone that I care about. | Все, что я поняла так это то, что ты намеренно навредила человеку, о котором я забочусь. |
| And Annabeth, I need you to go make sure that whoever lives in that trailer votes for Lavon. | Аннабет, ты должна убедиться, что тот, кто живет в этом трейлере проголосует за Левона. |