And now that you've tasted it... that intoxicating feeling... you can join an ancient and grand history. |
И теперь, когда ты познал... это пьянящее чувство... ты можешь стать частью древней и великой истории. |
Do you know anyone that does that? |
Ты знаешь кого-нибудь, способного на такое? |
And now that you've broken up with that girl Lola, I think you might still have feelings for me, too. |
А так как ты расстался с этой Лолой, думаю, и у тебя могли остаться чувства ко мне. |
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. |
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. |
And I learned that you have to give that in this environment, because it's tough. |
И я понял, что ты должен отдавать это в настоящем окружении, потому что оно жесткое. |
I care that a nice girl like that ended up with a guy like you. |
Мне не все равно, что такая славная девушка в конце концов сошлась с таким парнем, как ты. |
Not even that guy that was kissing you? |
Даже тот парень, с которым ты целовалась утром? |
Well, I have plenty of problems that we can talk about if that's what you want to do. |
Ну так у меня есть куча проблем о которых мы можем поговорить, если ты этого хочешь. |
There's a part of you that thinks it's because of that brain. |
Иногда ты считаешь, что это из-за твоего мозга. |
She's talking about me, but I love that you know that. |
Она говорит обо мне, Но мне нравится, что ты знаешь это. |
You must be the oldest Australian that hasn't been eaten by a shark or bitten by a spider that killed him. |
Ты должно быть самый старый австралиец которого не съела акула или не убил укус паука. |
And I bet you that you not even once gave it a thought that the old man could have been taken away by the devil. |
Бьюсь об заклад, ты даже не думал, что за все эти годы дьявол мог бы прибрать меня к себе. |
Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you. |
Боюсь, ты никогда не узнаешь, почему ему было столь важно поговорить с тобой. |
Now, if you're up against an enemy that can kill you, that first clean bore shot could save your life. |
А если ты идешь против своего врага, первый меткий выстрел спасет твою жизнь. |
For all that aggravation, I hope you get to hit that a few times, Scofield. |
Надеюсь, ты успел присунуть ей пару раз, Скофилд. |
When will you learn that that look is insulting? |
Когда же ты поймёшь, что этот взгляд оскорбителен. |
And I'm going to remember that your hands... that they smelled of thyme when you came in from the garden. |
И я собираюсь запомнить что твои руки... что от них пахло чабрецом, когда ты возвращалась из сада. |
I'm worried that we've been in this knee-deep for four days and you ask me that question. |
Я беспокоюсь, что мы уже 4 дня, как по уши во всем этом, а ты задаешь мне подобные вопросы. |
And I have to say that the way that you're rockin' those slacks is quite impressive as well. |
А я должна сказать, что то, как ты смотришься в этих брючках тоже весьма впечатляет. |
First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it. |
Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение. |
I had to learn the hard way, and I'm afraid that you haven't learned that at all. |
Я училась на своих ошибках, но боюсь, что ты не научился ничему. |
You said that your dad liked to celebrate the little things, and I thought maybe we should start doing that too. |
Ты говорил, что твой папа любил отмечать незначительные события, и я подумала, что нам стоит брать с него пример. |
Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority. |
Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего. |
All I understand is that you're purposely hurting someone that I care about. |
Все, что я поняла так это то, что ты намеренно навредила человеку, о котором я забочусь. |
And Annabeth, I need you to go make sure that whoever lives in that trailer votes for Lavon. |
Аннабет, ты должна убедиться, что тот, кто живет в этом трейлере проголосует за Левона. |