| You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. | Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя. |
| The girl that you loved - I can easily imagine that she was better than I. | Эта девушка, которую ты любил, думаю, что она была лучше меня. |
| I'm very grateful that you were in that church today. | Я очень тебе благодарен, что ты был сегодня в церкви. |
| You said that I was wonderful and that I should follow my heart. | Ты назвала меня замечательным, и сказала, чтобы я слушал свое сердце. |
| Skinner told me that he talked to you, that you were insistent about coming back to work. | Скиннер сказал мне, что он разговаривал с тобой, ты настаиваешь на том, чтобы вернуться к работе. |
| Then you know that that darkness will have no problem crushing Belle's heart. | Тогда ты должен понимать, что эта тьма с легкостью разобьет сердце Белль. |
| You should know better than anyone that that is not true. | Ты же лучше других должна знать, что это неправда. |
| I get that you're upset that Karen bailed... | Я понимаю, что ты расстроен тем, что Карен занята... |
| I know that you think that I hang back sometimes. | Я знаю, что ты считаешь меня трусом. |
| But you have to see that for him, that was the beginning of the end. | Но ты должна понять, что для него это было началом конца. |
| Now, that's payback for you leaking that album. | Ну, это месть за то что ты слил в сеть свой альбом. |
| I keep thinking of all the times that you've told me that I'm beautiful. | Я думаю об этом все время, с тех пор как ты сказал мне, что я - красива, и, ээ... |
| Please tell me that you did not crash that helicopter. | Пожалуйста, скажи мне, что ты не разбивал этот вертолет. |
| Casey, I'm really glad that you said that. | Кейси, я действительно рада, что ты сказала это. |
| I love that you just threw a drink in that girl's face. | Мне понравилась как ты только что бросила напиток в лицо той девушки. |
| I feel bad that you spent all that money on the movie tickets. | Мне жаль, что ты потратил столько денег на билеты. |
| If that's all that you want. | Если это все, что ты хочешь. |
| Well, that just means that it isn't pretend anymore. | Это значит, что ты больше не притворяешься. |
| And I say that solely based on the fact that you tried to kill him. | И я говорю так опираясь на факт, что ты хотел его убить. |
| I knew that you would hear about that. | Я знала, что ты узнаешь об этом. |
| Which... It was rude, now that you just said that. | Хотя... это и было некрасиво с твоей стороны, раз уж ты об этом заговорил. |
| I believe that deep down, you're still that guy. | Я верю, что в глубине души ты всё ещё тот самый парень. |
| You're just saying that because he bought you that antique robot toy. | Ты это говоришь потому, что он купил тебе антикварную игрушку для роботов. |
| You sound awfully concerned about that for someone that let her walk out of his life. | Ты говоришь слишком уверенно для человека, который дал ей уйти из своей жизни. |
| And you think I have something that could do that. | И ты думаешь, у меня есть чем это сделать. |