Примеры в контексте "That - Ты"

Примеры: That - Ты
We have a book club that meets Monday nights that you could join... У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться...
Well, I assume you'll have no time for that now that you're working. Думаю, теперь у тебя для этого больше не будет времени ведь ты работаешь.
And now that we have all that sorted, you must be Spencer. И когда мы во всем этом разобрались, ты должно быть Спенсер.
And that crazy kid you got on there, now, that's terrible. И этот чокнутый парень, которого ты пригласил... это ужасно.
There's no guarantee that it's the same life that you left. Нет гарантии, что это будет та жизнь, которую ты оставила.
He said that if you strongly endorse his reelection campaign, that this could all just go away. Он сказал, что если ты всячески поддержишь кампанию по его переизбранию, это все просто закончится.
You wanted so badly to keep him like that, to capture that exact moment. Ты так сильно хотела запомнить его таким, запечатлеть именно этот момент.
And on behalf of that two-thirds, just be sure that you're really ready. И от лица этих двух третей скажу - только удостоверься, что ты и в самом деле готова.
You know that and he knows that. Ты это знаешь, и он знает.
I cannot believe that you hid behind a tree like that. Не могу поверить, ты спрятался за дерево.
They told me that you said that Tammy could move into your room. Они сказали мне, что ты разрешил переехать Тэмми в свою комнату.
I know that you, Thomas, and hundreds of your people are inside that church. Я знаю, что ты, Томас и сотни ваших людей внутри собора.
And this - that, you know that guy. А это... ты знаешь этого парня.
You leave your prints at some underground casino, I'm the guy that's got to make that go away. Ты оставляешь свои отпечатки в каком-то подпольном казино, а мне приходится с этим разбираться.
Guess I just thought that when you said yes that... о есть, € просто подумал, что когда ты сказала да...
You know that this is a security breach that could have catastrophic ramifications for the Company. Ты знаешь, что это нарушение безопасности которое может иметь катастрофические последствия... для компании.
You're the first that's ever done that. Ты первая кто сделал это для меня.
Well, they say that drawing helps you find the parts of yourself that you've lost. Говорят, что рисование помогает найти частичку себя, которую ты потерял.
The way that you told me that. Из-за того, что ты сказали мне это.
And the fact that you even think that... И факт, что ты даже думаешь об этом...
There are things about being female that at that age, it starts coming online. Есть вещи, которые в этом возрасте, если ты женщина, начинают включаться.
I think your mother is disappointed that you ran off and got married and that's my fault. Я думаю, твоя мама разочаровалась, когда ты сбежала, вышла замуж и это моя вина.
So... that story that you told Nicky Jay about your girlfriend... Итак... эта история, что ты рассказал Ники Джей о своей подруге...
If you're right, that would explain where he's getting all that extra cash. Если ты прав. это объясняет, где он получал всю эту наличку.
Long ago, a prophecy told me that you would lead me to just that, Emma. Давным-давно пророчество сказало мне, что ты приведешь меня к нему, Эмма.