I mean, I knew that Leo couldn't have poofed out of that alley without a little help, and you weren't being entirely rational. |
Я ведь понимал, что Лео не мог исчезнуть в том проулке без посторонней помощи, и ты действовала не совсем рационально. |
I can't take the chance that Keller knows that you're going under with Raquel. |
Я не могу позволить, чтобы Келлер узнал, что ты тайно работаешь с Ракель. |
Is that why you did that runway show earlier? |
Это поэтому ты сегодня устроила это шоу манекенщиц? |
I know that you've turned off your humanity and that you don't care. |
Я знаю, что ты откючил человечность и что тебе все равно. |
It means that everybody knows that you have been making eyes at George Tucker. |
Это значит, что все в городе знают, что ты строишь глазки Джорджу Такеру. |
So much so that I know that you're not happy, not really. |
Поэтому я вижу, что ты несчастлив, не по-настоящему. |
But if you won't support me in... in blazing that trail, then I'll find another hospital that will. |
Но если ты не поддержишь меня в... в прокладывании этой дороги, тогда я найду другую больницу, которая сделает это. |
Dawn, have you done that important report that I asked for? |
Доун, ты уже сделала тот важный отчёт о котором я тебя просил? |
The same way that you were desperate when you did that thing with Max. |
Также как и ты, когда сделала это с Максом. |
I'm just hoping that you'll return the favor... unless, that is, you're afraid of a little competition. |
Я лишь надеюсь, что ты ответишь мне любезностью если только не боишься небольшого соревнования. |
But... you know that Cate and Lux are the only people that I have a relationship with. |
Но ты же знаешь, что Кейт и Лакс единственные, с кем у меня близкие отношения. |
I cannot believe that you would have Susie Collins close up her shop so that Magnolia can't get her hair done. |
Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску. |
So what you're saying is that it was an Alpha like Nina that pushed the crowd. |
Ты хочешь сказать, что этот Альфа, как Нина, воздействовал на толпу. |
I repay that loyalty by guarding them against treachery they cannot see, and I sense that you are treacherous indeed. |
Взамен, я предостерегаю их от предательства, которого они могут не заметить, и у меня предчувствие, что ты и есть предатель. |
I guess that's my way of saying that you mean a lot to me, Clark. |
Я хочу сказать, как много ты значишь для меня, Кларк. |
I would imagine that that was the moment you realized you didn't want to be Caretaker after all. |
Думаю, это был момент, когда ты осознала, что в конце концов не хочешь стать Хранителем. |
Never forget, Marcel, that you live in this city by the grace of those that know your secret and tolerate you. |
Никогда не забывай, Марсель, что ты живешь в этом городе по милости тех, кто знает твой секрет и терпит тебя. |
You will forget everything that happened after the concert, including the fact that you saw Davina. |
Ты забудешь все, что произошло после концерта, включая тот факт, что ты видел Давину. |
Not that there's anything wrong with that, Jerry. |
Если бы ты туда не пошла, этого бы не случилось. |
Do you realize that Peter suggested that we sleep together to ensure our authenticity? |
Ты хоть понимаешь, что Питер решил, что мы спим, чтобы подтвердить нашу достоверность? |
Did I say that you could have that? |
Разве я сказала, что ты можешь взять это? |
Thought that's why you couldn't face the fact that your dad wasn't coming home. |
Подумал, вот почему ты не мог смириться с фактом, что, что твой отец не вернется домой. |
Is there a person like that in that class? |
Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него? |
Like the way that you clear your throat every time that you walk into a room. |
Например, то, как ты покашливаешь каждый раз, когда входишь в комнату. |
You should know, since you helped raise that demon that killed a guy. |
Полагаю, ты должен знать, ты же помог призвать демона, который убил того парня. |