| And that's when they ran into trouble. | И тогда у них начались проблемы. |
| It never got better than that night. | Лучше, чем тогда жизнь не стала. |
| I told you what I wanted that day in the park. | Я уже говорила Вам тогда в парке, что мне нужно. |
| And that's when you ran into Walton. | И тогда вы столкнулись с Уолтоном. |
| And then people started to feel that there's something new happening. | И тогда люди начали чувствовать, что происходит что-то новое. |
| Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. | Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть. |
| Then the pattern, head-tail-tail, that we've suddenly become fixated with happens here. | Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь. |
| Then Paul thinks that she simply took pity on him. | Тогда Пол подумал, что она просто жалеет его. |
| So my whole picture of the animal kingdom, and including humans also, started to change at that time. | Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда. |
| If he was with the grounders, then he knows things that can help us. | Если он был с землянами, тогда он знает вещи, которые могли бы помочь нам. |
| She needs satellite images from that day, but none were working. | Ей необходимы спутниковые снимки того дня, но не один спуткик тогда не работал. |
| Then she said that would be absolutely impossible as her grandfather didn't like strangers. | Тогда она сказала, что это будет невозможно так как её дедушка не любит незнакомцев. |
| We actually get a chance to choose not to use products that have dangerous, poisonous plastic in them. | Тогда у нас есть возможность выбирать - не покупать продукты, которые содержат опасные, токсичные пластики. |
| And that's when I made my first mistake; I sent her home. | Вот тогда я и допустил свою первую ошибку - отправил её домой. |
| And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. | Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака. |
| So that's when I thought about calling you. | В общем, именно тогда я и подумал позвонить Вам. |
| Then we must endeavour to see that it is. | Тогда мы должны попытаться понять, как этого добиться. |
| If everything that can happen, happens, then you can never really do the wrong thing. | Если все, что может случиться - случается, тогда ты никогда не сделаешь неправильный выбор. |
| You should of thought of that when you built it. | Вы хотели прибраться, тогда без этого не обойтись. |
| Well, in that case, I need an aspirin. | Ну, тогда мне нужен аспирин. |
| And that's when I discovered comedy. | Тогда я открыл для себя юмор. |
| And that way, you never have to pay the price. | Тогда тебе не придется платить за ошибки. |
| Hang him publicly so that tens and hundreds can see. | Казнить его публично, тогда десятки, сотни людей увидят это. |
| And that's when I remembered something from my immunology class. | И тогда я вспомнила кое-что со своих занятий по иммунологии. |
| I didn't even know ballistics went back that far. | Я даже не знал, что тогда уже проводили баллистическую экспертизу. |