| But, sir, that means sending a French column... | Но, сэр, тогда французская колонна пойдет прямо... |
| Well, that makes two of us. | Что ж, тогда нас теперь двое. |
| Well, that's settled then. | Что ж, тогда все улажено. |
| Well, that would necessitate a third receiver unit in order to triangulate the... | Тогда может понадобиться третий приёмник, чтобы создать треугольный... |
| So that we may go home one day. | Тогда в один прекрасный день мы поедем домой. |
| She looked so good, too, that day in your office. | Она была так хороша тогда, у вас в кабинете. |
| You see, that's when his marriage broke down. | Как раз тогда, когда его брак распался. |
| And that's when Kelsey turned up. | И как раз тогда появилась Келси. |
| If Diane is showing favoritism, then you need to deal with that. | Если Диана выделяет фаворита, тогда обсуди это. |
| There, that's when Mr. Daley stopped me. | Вот тогда Мистер Дейли и остановил меня. |
| Then you'll finally feel... regret that will last forever. | Тогда ты наконец ощутишь... раскаяние, которое будет длиться вечно. |
| We put everybody else first back then, that's where we went wrong. | Тогда мы ставили выше остальных, вот где мы ошиблись. |
| But that's when I realized what was really important. | Но именно тогда я понял нечто очень важное. |
| Then you should be comforted by the fact that I have no political affiliations or preconceptions, Mr. McGrath. | Тогда вам следует успокоить себя тем фактом, что у меня нет ни политических связей, ни предрассудков, мистер Макграт. |
| And that's while he was still a sergeant. | А он тогда еще был сержантом. |
| I couldn't afford to pay for that beautiful detail. | Тогда я не мог позволить себе платить за изыски. |
| And on that day, I know you'll love me forever. | И я знаю, тогда ты будешь любить меня вечность. |
| Then... stop running away, open your eyes widely, and bring me that memory. | Тогда... широко откройте глаза и вспомните всё. |
| If you don't like that, you can decommission me. | Если тебе это не нравится, тогда можешь уволить меня. |
| You know where you're going with that. | Тогда хоть понятно, на что идешь. |
| But if you want to deal with some other agent, then that's different. | Но если вы хотите иметь дело с другим агентом, тогда понятно. |
| Well, in that case, we better not wake him. | Тогда нам лучше его не будить. |
| Wait, that means I'm a loser. | Погодите, тогда получается, что я балда. |
| I believe that was the first time you saw me... without my top hat. | Кажется, тогда ты впервые увидел меня... без цилиндра. |
| Well, I suppose I might have gotten pregnant that way. | Ну, полагаю, я мог забеременеть и тогда. |