Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "That - Тогда"

Примеры: That - Тогда
I do not remember too much... at that time. Просто я не очень много помню из того... что тогда происходило.
Then take my advice and go back to that woman. Тогда послушай мой совет, возвращайтесь к той женщине.
And I knew that... nothing does. И тогда я понял... что ничего не изменится.
Aid should only be curbed to the extent that unimpeded international humanitarian access and related monitoring is not adequately guaranteed. Ограничивать оказание гуманитарной помощи следует лишь тогда, когда должным образом не гарантируются беспрепятственный международный гуманитарный доступ и соответствующий мониторинг.
We're all aware what happened that night. Мы все знаем, что тогда произошло.
I wonder if that would have made things different between us. Готов спорить, тогда бы между нами всё пошло по-другому.
And that's the only time my father ever said he was proud of me. Тогда отец единственный раз сказал, что гордится мной.
We were so young at that time. Мы были еще такие маленькие тогда.
At that moment I thought I'd never see him again. Тогда я думал, что никогда не увижу его снова.
Well, then, that's my fault. Ну, тогда это моя вина.
And that's when she told me I was a narcissist. Это тогда она сказала мне, что я самовлюбленная.
The honest truth. I like that. Все, что я тогда сказала, было правдой.
It's found the coordinates of the storm that brought me here. Координаты облака, через которое я пролетел тогда.
So... the best way sad that things are not more... talk about it. Тогда... наилучший способ чтобы печальных вещей больше не было... поговорить об этом.
I did not know then that men can be both very brave and very false. Тогда я еще не знала, что мужчины могут быть одновременно и храбрыми, и фальшивыми.
Then that will make for an excellent film. Тогда из этого получится отличный фильм.
Count bricks, that'll help. Тогда считай кирпичи, может поможет заснуть.
Yes, you did, but that was then. Да, был, но это было тогда.
And then feed the Company a story that has them looking elsewhere. Я тогда скормлю компании историю которая заставит их искать в другом месте.
So if you say you're good... then that's it. Так если ты сказал, что в порядке... тогда это все.
But you didn't know that yet. Но ты не знал этого тогда.
Then you didn't know that he wore a toupee on television. Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
All of you, in that room. Вы все, тогда в комнате.
Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше.
I think Kristen was in a bad mood that day. Кажется, Кристен тогда была не в духе.