| I do not remember too much... at that time. | Просто я не очень много помню из того... что тогда происходило. |
| Then take my advice and go back to that woman. | Тогда послушай мой совет, возвращайтесь к той женщине. |
| And I knew that... nothing does. | И тогда я понял... что ничего не изменится. |
| Aid should only be curbed to the extent that unimpeded international humanitarian access and related monitoring is not adequately guaranteed. | Ограничивать оказание гуманитарной помощи следует лишь тогда, когда должным образом не гарантируются беспрепятственный международный гуманитарный доступ и соответствующий мониторинг. |
| We're all aware what happened that night. | Мы все знаем, что тогда произошло. |
| I wonder if that would have made things different between us. | Готов спорить, тогда бы между нами всё пошло по-другому. |
| And that's the only time my father ever said he was proud of me. | Тогда отец единственный раз сказал, что гордится мной. |
| We were so young at that time. | Мы были еще такие маленькие тогда. |
| At that moment I thought I'd never see him again. | Тогда я думал, что никогда не увижу его снова. |
| Well, then, that's my fault. | Ну, тогда это моя вина. |
| And that's when she told me I was a narcissist. | Это тогда она сказала мне, что я самовлюбленная. |
| The honest truth. I like that. | Все, что я тогда сказала, было правдой. |
| It's found the coordinates of the storm that brought me here. | Координаты облака, через которое я пролетел тогда. |
| So... the best way sad that things are not more... talk about it. | Тогда... наилучший способ чтобы печальных вещей больше не было... поговорить об этом. |
| I did not know then that men can be both very brave and very false. | Тогда я еще не знала, что мужчины могут быть одновременно и храбрыми, и фальшивыми. |
| Then that will make for an excellent film. | Тогда из этого получится отличный фильм. |
| Count bricks, that'll help. | Тогда считай кирпичи, может поможет заснуть. |
| Yes, you did, but that was then. | Да, был, но это было тогда. |
| And then feed the Company a story that has them looking elsewhere. | Я тогда скормлю компании историю которая заставит их искать в другом месте. |
| So if you say you're good... then that's it. | Так если ты сказал, что в порядке... тогда это все. |
| But you didn't know that yet. | Но ты не знал этого тогда. |
| Then you didn't know that he wore a toupee on television. | Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки. |
| All of you, in that room. | Вы все, тогда в комнате. |
| Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. | Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше. |
| I think Kristen was in a bad mood that day. | Кажется, Кристен тогда была не в духе. |