Well, that clarifies things considerably. |
Ну, тогда это проясняет дело. |
Then let me say that I've acted in good faith. |
Тогда позвольте мне сказать, что я делал все из благих побуждений. |
Just like I took advantage of that sale at Banana Republic. |
Как я тогда воспользовался распродажей в "Банановой республике". |
Then a repressor protein that blocks the operating cells. |
Тогда репрессорный белок, блокирующий рабочие клетки. |
You saved me from that scorpion back then... |
Ты спас меня от скорпиона тогда... |
At that time, you will have the treasure... you must work hard for. |
Тогда у вас будет сокровище, ради которого вы трудитесь. |
I found that faith healer before. |
Я же нашел тогда целителя верой. |
Well, that Mercedes is wrong about you. |
Ну, тогда Мерседес ошибается насчёт тебя. |
At that time, I told him he could. |
Тогда бы я разрешил ему это. |
Well, if you plan to bring that gun, then you can forget about coming tonight. |
Ну, если в твоих планах брать с собой оружие, тогда можешь забыть о предстоящем вечере. |
And that's when I really started writing songs. |
И вот тогда я действительно начала писать песни. |
You can tell me why you destroyed that submarine. |
Тогда объясни зачем ты подлодку взорвал. |
Then I would reply that I am a stranger traveling from the west. |
Тогда бы я ответил, что я - странник с Запада. |
WILL: And that's when I realized you were right. |
Вот тогда я и понял, что бы была права. |
Then you just proceed from that point. |
Тогда вы просто отталкиваетесь от этого. |
If you know that, then beg properly. |
Если ты это знаешь, тогда проси соответственно. |
After that I couldn't remember. |
Тогда... я не мог вспомнить. |
And then the two of them... set out to develop a bread that really appealed to Koreans' taste. |
И тогда они оба... приступили к созданию хлеба, что заинтересовал бы корейцев. |
Then, ultimately, there came a decisive incident that tore them apart. |
И тогда произошла решающая стычка, что окончательно их разделила. |
And if you're now harassing Tara with them, then that's just... |
И если это ты сейчас изводишь Тару, тогда это просто... |
Then we must nourish specter, so that it may reclaim flesh and promise of better days. |
Тогда мы должны её питать, чтобы она обрела плоть и мечты о лучшем будущем. |
We didn't realize what was going on in her personal life at that time. |
Мы не понимали, что происходило тогда в ее личной жизни. |
Then I suppose that's what it is. |
Тогда, я полагаю, так и есть. |
Because at that point, we didn't know. |
Ведь мы тогда еще не знали. |
It means that back then in 1942 she survived. |
Это значит, тогда, в 42-м, она осталась жива. |