| Well, that clarifies things considerably. | Ну, тогда это проясняет дело. |
| Then let me say that I've acted in good faith. | Тогда позвольте мне сказать, что я делал все из благих побуждений. |
| Just like I took advantage of that sale at Banana Republic. | Как я тогда воспользовался распродажей в "Банановой республике". |
| Then a repressor protein that blocks the operating cells. | Тогда репрессорный белок, блокирующий рабочие клетки. |
| You saved me from that scorpion back then... | Ты спас меня от скорпиона тогда... |
| At that time, you will have the treasure... you must work hard for. | Тогда у вас будет сокровище, ради которого вы трудитесь. |
| I found that faith healer before. | Я же нашел тогда целителя верой. |
| Well, that Mercedes is wrong about you. | Ну, тогда Мерседес ошибается насчёт тебя. |
| At that time, I told him he could. | Тогда бы я разрешил ему это. |
| Well, if you plan to bring that gun, then you can forget about coming tonight. | Ну, если в твоих планах брать с собой оружие, тогда можешь забыть о предстоящем вечере. |
| And that's when I really started writing songs. | И вот тогда я действительно начала писать песни. |
| You can tell me why you destroyed that submarine. | Тогда объясни зачем ты подлодку взорвал. |
| Then I would reply that I am a stranger traveling from the west. | Тогда бы я ответил, что я - странник с Запада. |
| WILL: And that's when I realized you were right. | Вот тогда я и понял, что бы была права. |
| Then you just proceed from that point. | Тогда вы просто отталкиваетесь от этого. |
| If you know that, then beg properly. | Если ты это знаешь, тогда проси соответственно. |
| After that I couldn't remember. | Тогда... я не мог вспомнить. |
| And then the two of them... set out to develop a bread that really appealed to Koreans' taste. | И тогда они оба... приступили к созданию хлеба, что заинтересовал бы корейцев. |
| Then, ultimately, there came a decisive incident that tore them apart. | И тогда произошла решающая стычка, что окончательно их разделила. |
| And if you're now harassing Tara with them, then that's just... | И если это ты сейчас изводишь Тару, тогда это просто... |
| Then we must nourish specter, so that it may reclaim flesh and promise of better days. | Тогда мы должны её питать, чтобы она обрела плоть и мечты о лучшем будущем. |
| We didn't realize what was going on in her personal life at that time. | Мы не понимали, что происходило тогда в ее личной жизни. |
| Then I suppose that's what it is. | Тогда, я полагаю, так и есть. |
| Because at that point, we didn't know. | Ведь мы тогда еще не знали. |
| It means that back then in 1942 she survived. | Это значит, тогда, в 42-м, она осталась жива. |